
Онлайн книга «Бестолочь»
— Да, — согласился Уолтер. — Я вел себя как последний дурак. Я боялся. Лейтенант Корби расстегнул пиджак и засунул руки в карманы брюк. На цепочке, змеящейся по его узкому жилету, висел университетский брелок-ключик. — Мистер Де Врис показывает, что водитель прождал вашу жену несколько лишних минут и что он запомнил, как вы стояли у автобуса до самого отправления. — Да, так и было, — ответил Уолтер. — Как вы тогда думали, что могло с ней случиться? — Я не знал, что и думать. Мне казалось возможным, что она сошла в Ньюарке, решив не ехать автобусом. Я с самого начала пытался ее отговорить. Корби сидел на краешке письменного стола, с видом довольного хозяина брал в руки и ставил на место находящиеся на столе мелочи — сшиватель, чернильницу, ручку. Была там и массивная пластина, гласившая: «Капитан Дж. П. Макгрегор». — Полагаю, мистер Де Врис, вы можете быть свободны, — с улыбкой обратился к нему лейтенант Корби. — Огромное вам спасибо. Де Врис встал и, направившись к двери, напоследок кинул на Уолтера острый взгляд. — Доброй ночи, — попрощался он с ними обоими. — Доброй ночи, — ответил Корби. Скрестив на груди руки, он произнес: — А теперь расскажите, как все в точности было. Вы ехали за автобусом от самого Нью-Йорка? — Да. Уолтер жестом отказался от предложенной Корби сигареты и полез в карман за своими. — О чем же вам так не терпелось переговорить с женой? — Я чувствовал… я чувствовал, что мы не успели докончить разговор, который вели на автостанции, вот почему… — Вы ссорились? — Нет, не ссорились. — Уолтер посмотрел молодому человеку прямо в глаза. — Давайте все по порядку. Я видел, как автобус завернул к ресторану на остановку. Я остановился дальше на шоссе и вернулся пешком… — На шоссе? Почему не рядом с автобусом? Все вопросы были у него с подковыркой. Уолтер ответил, взвешивая слова: — Я пролетел мимо. Потом затормозил и, как остановился, так сразу и вылез. — Он замолчал, ожидая контрвопроса, но такового не последовало. — Не понимаю, как я мог ее упустить. Я спешил, но ее уже не было ни в автобусе, ни в ресторане. — От шоссе до ресторана несколько ярдов. Почему вы не подъехали к стоянке задним ходом? — Сам не знаю, — глухо ответил Уолтер. — Если она сразу направилась от автобуса к обрыву, ей на все могло хватить тридцать секунд. Могло хватить, — подчеркнул Корби. — Она знала дорогу, — сказал Уолтер. — Она часто ездила по ней на машине, вполне могла знать и про обрыв. — Когда вы поспешили к автобусу, он уже стоял? — Да, и пассажиры выходили. — И вы ее даже мельком не увидели? — Нет. Уолтер следил, как Корби вносит запись в свой блокнот в мягкой коричневой обложке. Худая рука лейтенанта строчила не переставая, сильно нажимая на ручку. Ему понадобилось всего несколько секунд, словно он писал по способу стенографии. Корби отложил блокнот. — Она, видимо, не оставила дома предсмертной записки? — Я не нашел. — Не нашли, — повторил Корби. Он посмотрел куда-то в угол, потом перевел взгляд на Уолтера. — Могу я спросить, каковы были ваши отношения с женой? — Мои отношения? — Вы жили счастливо? — Нет, вообще-то мы разводились. Через несколько недель были бы уже в разводе. — Обе стороны хотели развода? — Да, — ответил Уолтер небрежно. — Могу я спросить почему? — Можете. Она была психопаткой, ладить с ней было трудно. Мы цапались буквально по всякому поводу. У нас просто не получалось совместной жизни. |