
Онлайн книга «Бестолочь»
— Спасибо, — тепло поблагодарил его Уолтер. — Так я заеду за тобой часов в пять? Джон согласился. От Нью-Йорка до Филадельфии машину Уолтера вел Джон. Уолтер рассказал Джону то же самое, что Элли, а Джон, как Уолтер и предполагал, отвечал ему почти теми же словами. Однако было в Джоне и нечто новое по сравнению с Элли — за серьезным тоном сквозило явное облегчение, когда он говорил Уолтеру, что Клара безвозвратно исчезла из его, Уолтера, жизни и сделала это сама. — Не вини себя! — твердил Джон. — Сейчас мне со стороны видней, чем тебе, но через полгода и ты поймешь, что я прав. Глава 20 Джон остался в машине, а Уолтер вошел в здание участка. У дежурного полицейского он спросил, где найти лейтенанта Корби. — Комната сто семнадцать — дальше по коридору. Уолтер нашел комнату и постучал. — Добрый вечер, — поздоровался лейтенант Корби, улыбнувшись и приветливо кивнув. — Добрый вечер. Уолтер увидел рослого человека лет под пятьдесят, который сидел на стуле с прямой спинкой, наклонившись вперед и упираясь локтями в колени. Уж не тот ли самый, подумал Уолтер. — Мистер Стакхаус, это — мистер Де Врис, — сказал Корби. Они обменялись поклонами. — Вам не доводилось встречаться с мистером Де Врисом? На взгляд Уолтера, он походил на рабочего. Куртка коричневой кожи, каштановые с сединой волосы, кругловатое лицо, не очень умное, хотя в глазах блестит огонек то ли любопытства, то ли удовольствия. — Что-то не припомню, — ответил Уолтер. — А вы что скажете? — обратился Корби к сидящему. Опущенная седоватая голова утвердительно кивнула. Лейтенант Корби поудобнее оперся о письменный стол. Мальчишеская его улыбка сделалась шире, хотя в линиях его небольшого рта и в маленьких ровных зубах было что-то низменное. Уолтеру его улыбка не понравилась. — Мистер Де Врис полагает, что вы — человек, спросивший его в «Радужном гриле Гарри», сколько времени стоит автобус, в тот самый вечер, когда погибла ваша жена. Уолтер еще раз посмотрел на Де Вриса. Все правильно. Он вспомнил это круглое неприметное лицо — как тот повернулся к нему, поднося к губам чашку с кофе. Уолтер облизал губы. Он решил, что Корби, должно быть, специально описал мужчине его внешность, потому что подозревает его. — Видите ли, все произошло совершенно случайно, — пояснил Корби с довольным смешком, от которого Уолтер похолодел. — Мистер Де Врис работает водителем грузовика в одной питсбургской компании. Иногда после рейса он возвращается в Питсбург автобусом. У нас его знают. Я всего лишь спросил его, не заметил ли он в тот вечер во время стоянки автобуса каких-нибудь подозрительных типов. Уолтер сомневался, так ли оно на самом деле. Он вспомнил вчерашний вопрос Корби: Но встретились?.. Кто этот человек? — Да, — признался Уолтер, — я там был. Я поехал за автобусом. Мне хотелось поговорить с женой. — Вам это удалось? — Нет, я ее так и не нашел, хотя искал повсюду, — Уолтер сглотнул. — В конце концов я спросил у этого человека, сколько времени стоит автобус. — Не хотите присесть, мистер Стакхаус? — Нет. — Почему вы нам об этом не рассказали? — Я не исключал того, что перепутал автобус. — Почему не рассказали после того, как узнали о смерти жены? Значит, вы нам солгали, утверждая, что весь вечер колесили по Лонг-Айленду, — вежливо констатировал Корби. |