
Онлайн книга «Летний сад»
– Погодите, погодите! – вмешался Том Рихтер, заглядывая в свои записи. – Капитан, вы прежде говорили, что вас приговорили к двадцати пяти годам. – Это было уже в третий раз, лейтенант. Во второй раз меня приговорили к штрафному батальону. А в первый раз это было десять лет. Мне тогда исполнилось семнадцать. В зале настала тишина. – Думаю, – медленно заговорил наконец Рихтер, – что, пожалуй, лучше всего прийти к выводу, что капитан Баррингтон не советский шпион. – Только на основании слов самого капитана Баррингтона, – возразил Берк. – У нас нет возможности проверить истинность его заявлений, кроме как проверить их на соответствие с записями страны, в которой он жил, где получил гражданство и в армии которой служил восемь лет. – Поправьте меня, если я не прав, – скептическим тоном заговорил Ранкин, – но правда ли, что джентльмен из Штатов готов заявить председателю Комитета по антиамериканской деятельности, что капитан Баррингтон все-таки коммунист? – Нет-нет, просто советский гражданин, – поспешно ответил Берк. Сэм и Александр переглянулись. Мэтт Ливайн, крайне удивленный, медленно спросил, есть ли у кого-то еще вопросы к его клиенту. – Хотел бы спросить, капитан Баррингтон, – заговорил Ранкин, – не будете ли вы любезны ответить на два интересующих меня вопроса? Пожалуйста, sua sponte, – эти вопросы я задавал Уильяму Буллиту, послу этой страны в Советском Союзе. – Возражение! – И это произнес Берк! Александр не знал, что будет дальше. Sua sponte? По доброй воле? Он вопросительно посмотрел на Сэма, и тот едва заметно махнул рукой, как бы говоря «да, сэр, да, сэр, да, сэр». Ранкин медленно повернулся лицом к представителю Министерства иностранных дел. – Уверен, право возражения имеет только советник. – Снова повернувшись к Ливайну, он сказал: – У вас есть какие-то возражения к тому, что я задам вашему клиенту два вопроса, советник? – Ну, – заговорил Ливайн, – мой клиент пока что не слышал вопросов sua sponte. Я бы не стал принципиально возражать. – Вот только я знаю, какие именно вопросы достопочтенный конгрессмен задавал послу Буллиту на публичном заседании, – сказал Берк. – Мы все их знаем, каждый в этой комнате знает их, и они совершенно не имеют отношения к данному рассмотрению. Разве они помогут вам определить, представляет ли опасность этот человек, конгрессмен? – Но я их не знаю, – сказал Александр. – Ответы скажут мне, к чему он склоняется, – пояснил Ранкин. – В конце концов, язык произносит то, что говорит сердце. Конгрессмен Ранкин был прав. Татьяна полностью в это верила. Ливайн тихо сказал Александру: – «Sua sponte» означает ваше согласие. Сами решайте, отвечать или нет. – Мне бы хотелось ответить конгрессмену. – Капитан Баррингтон, – начал Ранкин, понизив свой тягучий голос. – Верно ли то, что мы слышали, – что в России едят человеческое мясо? Не ожидая такого, Александр вздрогнул. Прошло добрых десять секунд, прежде чем он открыл рот, чтобы ответить. – Я думаю, конгрессмен, – произнес он, – что нам незачем изобретать ужасы о Советском Союзе. Что действительно правда, так это то, что во время великого голода на Украине в тридцать четвертом и во время блокады Ленинграда с сорок первого по сорок четвертый были случаи, когда людей убивали ради еды. – В противоположность, скажем, блокаде американского сектора Берлина, – продолжил Ранкин, – во время которой никто никого не ел? |