Онлайн книга «Бандит Ноубл Солт»
|
– Ты, что ли, с ней? – Гарри указал подбородком на скамейку, где Бутч оставил Джейн и Огастеса; те поднялись, явно рассчитывая, что Сандэнс их подвезет. – Вылитая Этель. – Ноубл… Нам нужно спешить, – окликнула Джейн. – Ноубл? – оскалился в улыбке Сандэнс. Одного из передних резцов у него не было, и это портило его красивое лицо. – Она тебя так называет? По пирсу в их сторону бежала целая толпа полицейских в фуражках с высокой тульей. Бутч огляделся, ища глазами другой экипаж. – Он что, болеет? Что у него с лицом? Странно, что его вообще на корабль пустили. – С лицом у него все в порядке, Гарри Лонгбау. А вот что у тебя с душой стало? Но Сандэнс его не слышал. Он не отрываясь глядел на Джейн. – Это та певица. Та, что была похожа на Этель. Мы ее видели в мюзик-холле в девятьсот первом. Черт меня подери. Как же это вышло, а, Бутч? Он не станет обсуждать Джейн и Гаса. Не станет без крайней необходимости. – Ноубл! – взмолилась Джейн. Она тоже заметила полицейских, но теперь к ним присоединился Уэртог. – Подвезти тебя, Кэссиди? – подмигнул ему Сандэнс. – У меня ведь наемный экипаж. А кстати, знаешь, где теперь твой брат? Ван тоже здесь. Где-то болтается. Забавная история с этим Ваном… Если ему закрыть пол-лица, получится твоя копия. И глаза у него голубые, как у всех Паркеров. – Сукин сын, – прошептал Бутч, поправляя шляпу. Дело принимало совсем дурной оборот. В следующий же миг Ван растолкал уличную толпу, восторженно сгреб брата в охапку и принялся раскачиваться вместе с ним из стороны в сторону, шепча ему на ухо гадости. Ван был на полдюйма выше Бутча и фунтов на десять тяжелее и любил делать вид, что из них двоих именно он старший брат, здоровяк, крепкий, злой и расчетливый. Вечно соревнующийся. Он отпустил бороду, перекрасил волосы в темный цвет, и теперь они с Бутчем вполне сошли бы за близнецов. – Я знал, что рано или поздно ты вернешься. Мы уже давно встречаем все корабли из Европы. Рад снова оказаться в старых добрых американских штатах? – Слыхал? Бутч подыскал себе новую Этель, – перебил его Гарри. – Этель? Где? – вскрикнул Ван и стал озираться; вокруг них начала собираться толпа. – Помогите мне загрузить багаж, – велел Бутч и, грохоча груженой тележкой, подвел к экипажу Джейн и Огастеса. Он помог им усесться, но едва успел, не без помощи Вана, поднять внутрь сундуки и чемоданы, как к нему подбежали полицейские во главе с графом Уэртогским. – Сэр, вот вы, да-да. Можно вас на минутку? – рявкнул один из офицеров, и Ван мгновенно ускользнул, укрылся за экипажем. Бутч ощутил знакомое ледяное презрение, всегда охватывавшее его, когда ему доводилось иметь дело с представителями закона, но все же с напускным спокойствием обернулся к полицейскому, бесстрашно встретил его взгляд. – Чем я могу вам помочь, джентльмены? Мы совершили долгое путешествие, моей жене нездоровится, и потому мне хотелось бы поскорее уехать. – Вашей жене? – переспросил главный офицер, мрачно хмурясь. – Да. Мадам Туссейнт моя жена, и я полагаю, что дело в проблеме, о которой нас уже уведомили на борту «Адриатики». Капитан Эдвард Смит получил запрос об экстрадиции от французских властей. Однако моя жена более не гражданка Франции, и посему капитан Смит вполне разумно расценил, что у него нет оснований отправлять американку обратно во Францию исключительно ради того, чтобы уважить этого господина. – И он кивнул в сторону графа. |