Онлайн книга «Прежде чем ты узнаешь мое имя»
|
Руби знает, что несправедлива по отношению к нему. Она понимает, что не следует обижаться на тот факт, что у этого жизнерадостного мужчины нет никаких забот. Только из-за этого отсутствие ее друзей из Клуба Смерти ощущается еще более остро. Особенно, когда Том начинает очередную бойкую историю, на этот раз о том, как встретил Мела Гибсона в баре в центре города. – Отличный парень, – говорит Том, плохо имитируя австралийский акцент. Руби заставляет себя улыбнуться, но все, о чем она может думать, – это о желании извиниться и как можно скорее уйти от этой неудачной попытки вести себя нормально. Дома, в Мельбурне, они обычно говорили, что за день может смениться четыре сезона: температура стремительно падает, солнечный свет без предупреждения сменяется градом. Теперь Руби думает, что сама стала погодой. У нее появляется время передохнуть, когда телефон Тома, лежащий на столе экраном вниз, жужжит. – Боюсь, мне придется ответить, – говорит он. – Пожалуйста, не стесняйтесь, – кивает Руби. – В любом случае, мне нужно идти. Том выглядит разочарованным, но не делает никаких попыток остановить Руби, когда та отодвигает свой стул и встает. – Кажется, я совсем забыла о времени, – говорит она. – Что ж, очень этому рад, – отвечает Том, прежде чем отмахнуться от денег, которые она пытается положить на стол. – Ни в коем случае, Руби. Джентльмен всегда платит. Хотя, возможно, в следующий раз, когда мы встретимся в парке, вы позволите мне угостить вас настоящей выпивкой. Предложение игривое, с намеком. Том хочет увидеть ее снова. Руби чувствует, как что-то сжимается у нее в груди. Позже она решит: это от того, что ее хочет не тот мужчина. Сейчас же она улыбается своей самой лучезарной улыбкой и пожимает протянутую ей через стол руку Тома. Сильные, теплые пальцы обхватывают ее и крепко сжимают. – До скорых встреч. – Том в последний раз надавливает на ее руку, прежде чем отпустить. – И я имел в виду то, что сказал. Будьте осторожны, Руби. Здесь не так безопасно, как может показаться. После того, как они расстаются, Том оглядывается, поворачивается и преувеличенно машет рукой, прежде чем подняться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и покинуть парк. Вместо того, чтобы последовать за ним и вернуться домой, Руби обнаруживает, что возвращается к воде, следуя по извилистой тропинке, пока снова не добирается до того небольшого изгиба, где вода бьется о камни. Опустив голову на металлические перила, Руби изо всех сил старается не заплакать. Здесь, в парке, была убита девушка. Всего несколько недель назад. Я знаю, потому что это я нашла ее. Руби могла бы, должна была сказать это Тому. Ей следовало рассказать правду об этом милом местечке у реки. Но как, черт возьми, продолжить после этого разговор? Она не единственная, кто избегал места преступления. Все эти недели, когда она подходила к краю пропасти, я отталкивала ее подальше. Это я клала руки на ее грудь и сильно толкала всякий раз, когда река звала меня. Потому что я знаю, что она зовет и его тоже. Я вижу кровавый след, по которому он идет, слышу, как он шумит в его ушах. Конечно, он осторожен. Всегда находит причину вернуться к тем камням, при этом ничем не отличаясь от любого другого человека в Вест-Сайде. В конце концов, он знает это место, как свои пять пальцев. |