 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Ого! – пробормотал репортер. – Похоже, кто-то собирается рассчитаться с Коклином Клифстаттером. – Этот гриб ни перед чем не остановится… Тэрлоу пыжился в толпе, как маленький барабан. Он был доволен. Теперь-то он отплатит за себя. Чарли Пакстон вздохнул и торопливо вошел в здание суда. Он отыскал Эллери Квина, его отца и сержанта Вел-ли, когда те покидали комнату № 331. – Ну, Чарли, что там случилось? – Тэрлоу грозит купить револьвер, – объяснил адвокат, – и убивать всех, кто станет его обижать. – Он что, идиот? – спросил сержант Велли. Инспектор засмеялся. – Забудьте об этом, Чарли. У Тэрлоу не тот характер. – Видишь ли, отец, – возразил Эллери, – временами даже такая личность способна на преступление. – Верно, – кисло сказал Чарли Пакстон. – По крайней мере, сейчас. Обычно я его сдерживал, но теперь он может перейти черту. Боюсь, это случится прямо на днях. – Какую черту? – озадаченно переспросил сержант. – Ну, так говорят о масонах, – пояснил инспектор. – Вы это имеете в виду, Чарли? Знаете, вам придется серьезно взяться за Тэрлоу. – Вы полагаете, надо принять меры предосторожности? – Убежден. Следите за ним. Если он купит револьвер, немедленно звоните в клинику для душевнобольных. – Купит револьвер, – задумчиво повторил Эллери. – Но для покупки необходимо разрешение управления полиции. – Правильно, – кивнул Чарли. – А что думаете об этом вы, инспектор Квин? – Что думаю я? – переспросил старый джентльмен. – Скорее всего, мы ему в разрешении откажем. Что случится потом? Потом он приобретет оружие без разрешения. Вы, конечно, пожалеете этого психа, а псих кого-нибудь ухлопает… И не утверждайте, что он не сможет обойтись без разрешения, ибо любому младенцу понятно, что он прекрасно без него обойдется. – Отец прав, – сказал Эллери. – Ничто не помешает Тэрлоу взять в руки оружие, но можно помешать его использованию. И для этого, по-моему, потребуется сила. – Другими словами, – кратко подытожил сержант, – сильный удар. – Прямо не знаю, – с отчаянием произнес адвокат. – Я, конечно, попробую удержать этого обжору. Инспектор, а вы ничего не сумеете сделать? – Но что, Чарли? Ведь мы не можем следить за ним днем и ночью, пока он чего-нибудь не натворит… – А если его изолировать? – предложил Велли. – Вы имеете в виду умопомешательство? – Тпру, – прервал беседу Пакстон. – Для Поттсов такое не подойдет. Наша старая девочка будет драться до последнего пенни, и она победит. – Почему вы никого не приставите к Старухе? – спросил инспектор Квин. – Я уже подумывал об этом, – лукаво ответил Пакстон и неожиданно обратился к Эллери: – Послушайте, мистер Квин… вы бы не согласились?.. – Безусловно, – произнес Квин-младший так быстро, что его отец даже удивился. – Отец, ты вернешься в управление? Инспектор кивнул. – В таком случае, – сказал Эллери мистеру Пакстону, – вы пройдете со мной и ответите на несколько вопросов. Глава 2 «У нее было так много детей…» Эллери смешал Пакстону шотландское виски с содовой. – Не скрывайте от меня ничего, Чарли. Я хочу знать о Поттсах все. Говорите по порядку и не спешите, старайтесь не пропустить ни одной детали. – Хорошо, сэр, – кивнул Чарли, беря стакан. И адвокат рассказал ему о Поттсах, старых и молодых, мужчинах и женщинах. Корнелия Поттс не всегда была Старухой. Она родилась в небольшом городке штата Массачусетс. Там прошло ее детство. Семья была зажиточной, и Корнелия тоже стала богатой. Она нашла себе мужа, и не одного, а целых двух. У нее родилось шестеро детей, трое от первого брака, трое от второго. | 
