Книга Женщина в озере, страница 224 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 224

– Не совпадают!

– Точно. – Эллери сложил бумаги. – Подписи Корнелии Поттс на инструкции и на признании не совмещаются! Они похожи, как близнецы, но…

– А между тем подпись на инструкции совершенно точно подлинная, – сказал Чарли.

– Потому я и взял ее для экспертизы. Да, она единственная не вызывает сомнений.

– Значит, одна из двух последних подписей фальшивая.

– Да.

– Но какая?

– Старуха подписала эту записку в нашем присутствии, следовательно, она подлинная. Выходит, подделка на признании.

– Думаешь, кто-то сфабриковал признание, а потом перенес на него подпись с записки?

– Да, Чарли. Некто проник в спальню Старухи и воспользовался ее пишущей машинкой. Несомненно, он проделал это сразу после смерти Старухи, прежде чем мы – ты, Сэлли, мой отец и я – обнаружили тело и конверт.

Эллери направился к телефону.

– Что ты хочешь делать?

– Обрадовать отца. – Он набрал номер управления полиции.

– Что? – слабо переспросил инспектор.

Эллери повторил еще раз.

– Ты намекаешь, – вымолвил старый джентльмен после паузы, – ты намекаешь… что все начинается снова?

– А на что же еще? Корнелия Поттс никогда не писала признания. Ей просто не в чем было признаваться. Выходит, нам неизвестно, кто убил близнецов. Да, боюсь, что расследование придется начать сызнова.

– Ну что ж, – вздохнул инспектор. – Сержант Велли и я сейчас приедем.

Отойдя от телефона, Эллери увидел Сэлли. Чарли приложил палец к губам, но напрасно.

– Я слышала ваш разговор с инспектором, – сказала девушка.

– Сэлли!

– Одну минуту, Чарли! – Эллери протянул ей руки навстречу. Пальцы ее руки были холодны, но упруги и тверды. – Наверное, Сэлли, вы знаете, что я…

– Благодарю вас, – Она говорила спокойно. – Не бойтесь, Эллери, истерики и криков не последует. Я была готова к этому.

– Вы догадывались?

– Да. Инстинктивно чувствовала. – Она даже улыбнулась, а потом обратилась к Чарли: – Вот почему я отказывалась покинуть дом, мой дорогой. Теперь ты понял?

– Нет, – пробормотал Чарли. – Я не понимаю ничего.

– Бедный Чарли!

Эта сцена привела Эллери в восторг.

– Ты – настоящий ягненок, Чарли, – говорила Сэлли, целуя молодого человека. – Я была трусихой. Но теперь я уже никого не боюсь. Кому-то захотелось моей крови. Я не убегу. Я еще увижу, чем все закончится.

Глава 23

Плоды дерева

В доме Поттсов опять поселилась тайна. Это было неприятно.

Они прошли на террасу, чтобы осмотреть внутренний двор со множеством цветов, кустарников, высоких деревьев. Ласково светило солнце. Они уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора Квина и сержанта Велли. Сэлли устроилась возле Чарли, руки их были сплетены. Голова девушки лежала на его плече.

«Интересно, – думал Эллери, – как мило все выглядит на террасе». Прямо перед ними, в конце тропинки, стоял красочный домик Горация, окруженный цветами. Эллери, стараясь, не смотреть на Сэлли и Чарли, поглядывал по сторонам.

Справа высился замок Луэллы. Его окна выходили в сад. Повернувшись назад, можно было увидеть часть лужайки с диким бронзовым сооружением. Слева, под большим деревом рядом с кортом, Стив Брент и майор Гоч увлеченно играли в шашки. Они даже не заметили Сэлли и ее спутников.

В листве выводили свои рулады птицы.

Эллери закрыл глаза и задремал.

– Спит!

Эллери проснулся от толчка. Рядом стоял отец, хмурый и недовольный. Позади него маячил грузный сержант Велли. Сэлли и Чарли переместились под дерево, к Бренту и Гочу, и теперь стоя наблюдали за игрой: сесть им было не на что.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь