 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Значит, скучаете, мистер Квин? – спросил инспектор. Эллери зевнул. – Здесь так приятно… – Приятно! – Инспектор побагровел. – Я бы назвал это по-другому. – Наверное, теперь мы будем искать исчезнувший револьвер, – громко предположил Велли. – Вот именно, сержант, – кивнул Эллери. – Я не только обшарил весь дом, но и перекопал всю землю вокруг него… маэстро, если вы хотите найти револьвер, ковыряйтесь сами, – сказал Велли. – Подождите, Велли. – Инспектор уселся в кресло. – Где записка и признание? Получив бумаги, инспектор сравнил их так же, как Эллери. – Да, сомнений нет. – Он сунул документы в карман. – Я сохраню их. Теперь они становятся уликами. – Против кого? – спросил сержант Велли. Но тут появился Гораций Поттс. Он подошел к столу, где раньше играли Брент и Гоч, и начал что-то делать. – Чем это он занимается? – удивился инспектор. – Собираемся запускать змея, – мрачно ответила Сэлли. – Змея? – переспросил Эллери. – Когда мы приходим, он всегда за него принимается! – воскликнул Чарли. – Причем всегда лезет на дерево. Лестница прогибалась под тяжестью Горация. – Однажды он оттуда грохнется, – заметил Чарли. – Если только… – Стойте! – крикнул Эллери. Все замерли. Эллери мчался к дереву с ужасным криком: – Подождите, Гораций! Гораций продолжал карабкаться вверх. Инспектор побежал за Эллери. Сержант, Сэлли и Чарли устремились следом. – Какого черта ты орешь, Эллери? – возмутился инспектор. – Он всего лишь забирается на дерево. – Матушка Гусыня… – Эллери пожал плечами, не спуская глаз с Горация. – Что? – взвизгнул инспектор. – Почему прогибается лестница? Гораций толстый… высокий… а коротышка… Инспектор хмыкнул. Эллери опять закричал, но Гораций его не слушал. Скоро он залез довольно высоко и наполовину скрылся среди ветвей. – Будьте осторожны, мистер Поттс! Испуганные Сэлли, Чарли и сержант, увидев невредимого Горация и неповрежденную лестницу, были смущены поведением Квина-младшего. – Мистер Поттс! Пожалуйста, осторожнее! – снова крикнул Эллери. – В чем дело? – весело спросил Гораций, выглядывая из листвы. – О, как вас много! – воскликнул он. – Я только сниму змея и спущусь. – Аккуратнее там, мистер Поттс, – предупредил Эллери. – Сперва прощупайте каждый сук. – Ерунда, – фыркнул Гораций. – Можно подумать, я в первый раз лазаю по деревьям. – Чувствую, свернет он себе шею, – сердито сказал Эллери. – Я отчего-то беспокоюсь. – Что за паника? – спросил его отец. – Он остановился, – заметил сержант Велли, – Слушайте, мистер Гораций, а наверху разве лучше? Там не холодно? Вы похожи на птицу. Гораций немного повозился среди листвы, потом раздвинул ветки и начал спускаться. Лестница угрожающе заколебалась. Испуганные Эллери и сержант поддерживали ее. – Птичье гнездо, – смущенно объявил Гораций. Змея он держал в одной руке, а гнездо в другой. – Только что нашел, – добавил он, спрыгивая на землю. – Нет ничего замечательнее, чем старое птичье гнездышко, джентльмены. – Животное! – бросила Сэлли и, отвернувшись, стиснула руки. – Сэр, – обратился Гораций к Эллери, – кажется, вы что-то говорили об осторожности? Осторожности в чем? Эллери и Велли положили лестницу на землю и начали внимательно исследовать ступеньку за ступенькой. Закончив осмотр, Эллери покраснел. – Не вижу ничего необычного, – заметил сержант. | 
