Книга Женщина в озере, страница 79 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 79

– А как с электричеством и телефоном? – из вежливости поинтересовался я.

– С электричеством все в порядке, а телефона нет. Сейчас подключиться невозможно, да и проводка обошлась бы в бешеные деньги.

Мы смотрели друг на друга. Он выглядел как настоящий пьяница: красный нос, налитые кровью глаза.

– Здесь еще кто-нибудь живет? – спросил я.

– Нет, никого. Миссис Кингсли наведывалась недели три назад, а потом уехала. Полагаю, она вернется в ближайшее время. Он ничего об этом не говорил?

Я изобразил недоумение.

– А зачем? Разве они отправились домой вместе?

Он нахмурил лоб, покачал головой и разразился смехом, напоминающим шум трактора.

– Вот так штука, – фыркнул он наконец. – Разве они уехали вместе…

Он снова рассмеялся, а потом его рот захлопнулся, как клапан.

– Да, у них тут хороший домик, – сказал он, внимательно вглядываясь в меня.

– А постели там удобные? – спросил я.

Он усмехнулся.

– Кажется, вы принимаете меня за дурака, – заметил он.

Я широко открыл глаза.

– Не понимаю. На что вы намекаете?

– Почем я знаю, удобные там постели или нет? – сердито проворчал он.

– А почему бы вам и не быть в курсе, – возразил я, – Впрочем, можете не отвечать, я сам увижу.

– Ладно, – буркнул он. – Вы считаете, я не разгадал ваших штучек? Наверное, мистер Кингсли нанял шпиона, чтобы тот проверил, не надеваю ли я его пижамы. Слушайте, вы, несмотря на мою деревяшку, женщины еще поглядывают на меня.

– Напрасно обижаетесь, – попытался я утихомирить своего собеседника. – Я приехал не для того, чтобы влезать, в ваши любовные Дела. Я никогда не видел Миссис Кингсли, а ее мужа впервые встретил сегодня утром. В чем дело, черт побери?

Он опустил глаза и стиснул зубы, будто пытался вдавить обратно слова, готовые сорваться с языка. Пальцы его дрожали.

– Прошу прощения, мистер Марлоу, – произнес он. – Вчера я маленько выпил, и теперь голова что-то плохо варит. Я проторчал здесь целый месяц совсем один и начал туго соображать. К тому же у меня случилась одна неприятность.

– Может, хотите хлебнуть?

В его глазах блеснул огонек.

– А у вас есть с собой?

Я достал бутылку и повернул ее так, чтобы он разглядел зеленую этикетку.

– Слишком хорошо для меня, честное слово, слишком хорошо. Подождите, я сейчас принесу стаканы. А может, войдете в дом?

– Предпочитаю посидеть здесь. Мне нравится этот пейзаж.

Он опять заковылял к домику, вскоре вернулся с двумя стаканами и тяжело опустился на камень рядом со мной. Я откупорил бутылку и налил ему три четверти стакана, а себе чуть-чуть. Мы чокнулись и выпили. Лицо его прояснилось.

– Первоклассное виски, – крякнул он. – Сам не понимаю, почему я вас так принял. Здесь можно совершенно спятить. Рядом ни души. Ни друзей, ни жены. – После паузы он прибавил: – Особенно жены не хватает.

Он долго вглядывался в голубую воду озера. Из-под нависающей скалы выскочила рыба, блеснула в воздухе чешуей и исчезла. Легкое дуновение ветра зашевелило верхушки сосен, и они зашумели, как набегающая волна.

– Она меня бросила, – сказал он. – Ровно месяц назад. В пятницу двенадцатого июня. Я навсегда запомнил этот день.

Я сидел, затаив дыхание, и осторожно доливал виски в его стакан. Двенадцатого июня исчезла миссис Кингсли.

– Наверное, вам неинтересно об этом слушать, – продолжал он. Однако в его поблекших глазах выражалось, страстное желание как можно больше об этом говорить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь