 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| К тому времени, как я заканчиваю, я устаю и умираю с голоду, а Лейси и Тай уже вернулись из своих экспедиций. — Господи, что ты делаешь? — спрашивает меня Тай, перекидывая через плечо спортивную сумку, к которой поспешно привязаны промокшие спальные мешки. Мое сердце слегка подпрыгивает от того, что он говорит со мной. Я так рада его видеть. Он без рубашки, в одних трусах-боксерах, никакого намека на скромность. Вместо этого его золотисто-коричневое, подтянутое и мускулистое тело выставлено на всеобщее обозрение. Я даже не заметила, что у него на груди полинезийская татуировка. — Я подаю сигнал SOS, — говорю я ему. — Нет необходимости, — он машет мне спутниковым телефоном. — Я говорил со спасателями. — Ура! — восклицаю я. — О, слава богу, — говорит Лейси, вытирая лоб. Он кивает. — Да, но есть и хорошие новости, и плохие. — Сначала плохие, — говорю я ему. Он вздыхает. — Мы должны перезвонить через несколько дней. — Что? — восклицает Лейси. — Кому ты звонил? — Это сложно, — говорит Тай. — Мне пришлось не только плыть обратно к лодке, чтобы поймать сигнал, но вообще не было никакой информации на яхте, чтобы выяснить, кому звонить. Здесь нельзя просто позвонить 911. — Так кому же ты звонил? — Поисково-спасательной экспедиции из Сувы. Они смогли увидеть, где мы, благодаря GPS-навигатору телефона, но поскольку мы все живы и у нас нет никаких опасных для жизни травм, они сказали, что мы находимся в нижнем списке их приоритетов. Очевидно, шторм был очень сильным. Многим людям хуже, чем нам, на других островах. — Может быть, перезвонить еще раз, попробовать кого-нибудь другого? Может быть, частную компанию? — спрашивает Лейси. — Я не думаю, что это бы помогло, — говорит он. — И очень важно, чтобы мы не тратили батарею впустую. Мне потребовалось десять минут, чтобы дозвониться. — Итак, а хорошие новости? — спрашиваю я. — Мне удалось спасти кое-что из лодки, — он похлопывает по рюкзаку. — И по крайней мере люди знают, что мы здесь. Если мы находимся на низком уровне приоритета, что ж, это заставляет меня думать, что ситуация не так уж плоха. — Не плоха? — восклицает Лейси. — Мы потерпели кораблекрушение! — Нам придется подождать несколько дней, — говорит он, проходя мимо нас. — Могло быть хуже. Должна признаться, учитывая все, что мне рассказала Лейси, я ожидала, что Тай отнесется к этому намного хуже. Теперь, когда я знаю, что он не так уж и волнуется, мне становится не так страшно. — Эй, — кричу я ему вслед. — Мой телефон работает. Мне удалось найти остров на карте. Он неохотно останавливается и слегка поворачивается ко мне. — И что же? — Похоже на Донг. Он вздрагивает, и я клянусь, что вижу намек на улыбку на его губах. Стоило того. Потом он качает головой и продолжает идти к лагерю. — Повзрослей, Дейзи, — шипит мне Лейси, следуя за ним. Я пожимаю плечами. ГЛАВА 13 ДЕЙЗИ Наш первый день на острове проходит довольно спокойно, учитывая обстоятельства нашего кораблекрушения. Ричард все еще холодно относится к Лейси, а она злиться. И Тай, конечно, тоже все еще злится на меня. Он не игнорирует меня полностью, но он пытается не обращаться ко мне, и даже не хочет смотреть на меня. Много раз мне хотелось оттащить его в сторону и извиниться за то, что случилось, а также поговорить о его сестре, но я знаю, когда нужно держаться на расстоянии. | 
