 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Кроме того, он не может игнорировать меня вечно. Куда он убежит от меня? Вообще-то это глупый вопрос. Я не могу точно сказать, насколько велик остров, но я знаю, что он достаточно большой. Если бы он захотел, то мог бы уйти на другую сторону и создать отдельный лагерь «Рыжих не пускают». Так и было в «Остаться в живых», да? Половина людей осталась на берегу, другая половина ушла в джунгли. Во всяком случае, сейчас мы застряли вместе, только что доев бобы из банок. Ричард постоянно драматично говорил фразу Тома Хэнкса: «я добыл огонь», но это легко, когда есть зажигалка. — Как долго Том Хэнкс был на том острове? — спрашиваю я. Мы все на пляже, сидим вокруг маленького потрескивающего костра. Солнце село всего несколько минут назад, еще достаточно светло, виднеются звезды. — Он застрял там на четыре года, — говорит Лейси. — Господи, надеюсь, это не наша судьба. — Нет, — строго говорит ей Тай. — Завтра я отправлюсь на разведку. Насколько мне известно, на другой стороне острова есть курорт. — Правда? — я счастливо вздыхаю, прижимая колени к груди. — Надеюсь, у них есть простыни из египетского хлопка, мягкая кровать, и эти маленькие бунгало над водой. — Не слишком отличается от нашего, — говорит Ричард. — Угу, — говорю я ему. — Мы только что ели бобы из консервной банки, как бомжи. Единственная причина, по которой у нас есть что-то мягкое для сна, это потому что Тай вернулся на лодку и сумел достать два спальных мешка. Для четверых. У нас даже подушек нет. — И туалетной бумаги, — говорит Ричард. — Просто используй листья, — бормочет Тай. Потом он берет себя в руки и морщится. — Ты в порядке? — спрашиваю я. Он закрывает рот и кивает. — Я… в порядке. Я хмурюсь, а затем обмениваюсь взглядом с двумя другими. Они пожимают плечами. — Знаешь, что бы я сделала в первую очередь, если бы там оказался курорт? — спрашивает Лейси. — Пожаловалась управляющему? — язвительно говорю я. Она закатывает глаза. — Нет, — потом улыбается. — Я бы заказала самый большой и сочный чизбургер, с кучей картошки фри. А потом запила ледяным бокалом белого вина. Или, может быть, пина-колады. У нее слюнки потекли. — Можно подумать, что ты застряла здесь на несколько недель, а не на двенадцать часов, — говорит Тай, снова морщась. — Э-э, мы были в море десять дней, — замечаю я. — Это слишком долго, чтобы быть вдали от цивилизации. Хотя я бы не стала есть чизбургер. Я взяла бы большое ведро жареной курицы и пиво. —И я, — задумчиво произносит Ричард. Он все еще носит свои разбитые очки и счастливо смотрит вдаль, мечтая. — Взял бы упаковку из шести банок. Жаль, что никто не догадался упаковать алкоголь в качестве необходимых вещей, хотя мы уже почти исчерпали его запасы. У меня была бутылка водки, которую я выиграла в покер, и пара бутылок новозеландского вина в чемодане, но я не подумала взять их. — Я не думаю, что это остров как в фильме «Изгой», — говорит Ричард. — Больше похоже на сериал «Остров Гиллигана»*. Эй, Тай? Ты — Гиллиган, а я — Шкипер. Тай бросает на него настороженный взгляд. — Прошу прощения? — Ну, Дейзи та рыжая, — говорит Лейси. — У нее есть сиськи, рыжие волосы и манера выпендриваться. Я буду профессором. — Ты Мэри-Энн, — возражает Ричард. — Мэри-Энн не блондинка, и вообще, каким же надо быть сексистом, чтобы сказать, что я не могу быть профессором только потому, что я женщина? Я профессор, Ричард. | 
