 
									Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
| Вэнь Шаньяо быстро оглядел помещение, но ничего необычного не нашел, разве что света было мало. – Западная комната свободна. Идите туда. В отведенной им комнате стояли ящики, открыв которые они увидели лишь пыль от зерна. – Паразитам нужна еда, – тихо заметил Лу Чуньду. – Много еды. – Когда в тебе живет еще одно существо, то есть хочется в два раза больше, – подтвердил его слова Вэнь Шаньяо. – Так в тебе кто-то живет? – Шифу… Демон усмехнулся, закрыл крышку и сел на ящик, погрузившись в молчание. Походив немного по комнате, Вэнь Шаньяо все же покинул ее, тут же встретившись с неодобрительным взглядом старухи. – У вас тут не любят чужаков, – заметил он, разглядывая девочку, которая с интересом смотрела на него. – Нам и без чужаков проблем хватает. – Из еды у вас только зерно, так почему не сходите в ближайший город? – Здесь остались одни старики, а они далеко не уйдут. – Разве к вам каждую неделю не приезжают люди из города? Старушка лишь фыркнула, развернулась и ушла в свою комнату. Вэнь Шаньяо отчасти с облегчением выдохнул. Подойдя к ребенку, он присел напротив и тихо спросил: – Ты не знаешь, приходили ли сюда еще люди? Та задумалась, с опаской взглянув на дверь. Поняв намек, Вэнь Шаньяо начертил на дереве защитный знак. – Она нас не услышит, можешь говорить. Однако девочка лишь помотала головой, постучав пальцами по горлу. Тогда стало ясно – она немая, и Вэнь Шаньяо спросил: – Ты знаешь иероглифы? Та покачала головой, достала из складок юбки осколок угля и прямо на столе нарисовала несколько фигур с длинными вытянутыми шеями. Узнав в них Паразитов, Вэнь Шаньяо вновь спросил: – Они еще тут? Девочка неуверенно пожала плечами. – Они ведь не уходили, да? Она закивала. – Ты знаешь, что они хотели от вас? Девочка нарисовала угловатые образы животных: куриц, собак, свиней и коров. – Они нападали на вас? – осторожно спросил Вэнь Шаньяо. – Причиняли вам боль? Девочка поджала губы, а потом все же раскрыла рот и продемонстрировала отрезанный язык. В это время в комнате старухи раздались шаги, и ребенок быстро стер рукавом рисунки. Вэнь Шаньяо тут же ушел к Лу Чуньду и рассказал все, что узнал. – Тогда где они могут быть? – сев прямо на пол, задумался Вэнь Шаньяо. – Возможно, у нас под носом, – не раскрывая глаз, ответил Демон. Ученик, склонив голову, взглянул на дверь и вновь на шифу. – Думаете, они сменили тела? Паразиты и на такое способны? – Не знаю. Если это действительно так, то у них серьезные проблемы. В таком случае отследить Паразитов с каждым разом становится все сложнее и сложнее, а если они заменили всех жителей деревни… то Вэнь Шаньяо и Лу Чуньду в ловушке. Стук в дверь заставил вздрогнуть, и на той стороне послышалось ворчание: – У нас осталось немного еды. Вэнь Шаньяо уже собирался отказаться, как Демон поднялся на ноги и покинул комнату. Первому ничего не оставалось, как последовать за ним, послушно сев за стол, где стояли две глубокие тарелки с жидкой похлебкой темно-бурого цвета. Уловив запах мяса, Вэнь Шаньяо спросил у старухи: – Мы не заметили в деревне животных. – Все собаки передохли, а коровы и свиньи в сарае, – сухо ответила та. – Ешьте, иначе я заберу еду. Вэнь Шаньяо с недоверием взглянул на суп, краем глаза заметив, что Лу Чуньду с интересом рассматривает похлебку, и, когда старушка отвернулась, Демон выловил палочками сваренную фалангу пальца. Резкая дурнота накатила на Вэнь Шаньяо, и он дернулся, случайно скинув со стола миску. Кровавая еда разлилась по полу вместе с ошметками сваренного мяса и риса. | 
