Онлайн книга «Лицензия на вой»
|
Скарлетт проверила шторы, светильники и заглянула под кровать. Когда она закончила, выражение её лица было удовлетворённым. — В отеле «Кондотти» охрана лучше, чем я ожидала. Во всяком случае, пока что. В комнате нет подслушивающих устройств, и мы можем говорить свободно. — Превосходно, — Деверо кивнул на палочку. — Откуда у тебя это? — Я одна из самых доверенных вампиров лорда Хорвата, — сказала она. — У меня повсюду есть полезные контакты, готовые перейти в моё подчинение. — Должно быть, хорошо быть тобой. — Так и есть, — она сделала паузу. — Мистер Мотоцикл всё ещё околачивается снаружи. Солентино внимательно следит за нами. Это обрадовало Деверо гораздо больше, чем встревожило. Это означало, что его не списали со счетов сразу, и это могло быть только положительным моментом. — Ты не видела, кто это был? Это Виссье? Или Роспо? Она покачала головой. — Нет. Это может быть кто-то из них, а может, и кто-то другой. Это определённо мужчина, но больше я ничего сказать не могу. Кем бы ни был наш таинственный преследователь, на нём всё ещё надет шлем. Возможно, он и скрывал свою личность, но определённо не пытался быть незаметным. Интересно. Деверо на время забыл о личности мотоциклиста и пару мгновений молча наблюдал за Скарлетт. — Я тут подумал о нашей проблеме, — сказал он наконец. — Ты имеешь в виду ту, в которой ты должен отрубить мне голову, чтобы показать себя хорошим маленьким террористом-подражателем? Он неловко поёжился. — Да, эту. — У МИ-5 были какие-нибудь полезные предложения? — Давай просто скажем, — ответил Деверо, — что я упустил одну или две конкретные детали, когда связывался с ними. Они не знают о твоём участии. На лице Скарлетт отразилось большее облегчение, чем он ожидал. — Рада это слышать, — она широко развела руками. — Тогда продолжай. Какой у тебя грандиозный план? — Ты должна уехать из Рима. Я проверил, и у тебя ещё достаточно времени, чтобы добраться до аэропорта и успеть на последний рейс в Лондон. Скарлетт скрестила руки на груди и посмотрела на него. — Что? — переспросил он, пытаясь изобразить беспечность. — Ты что, издеваешься надо мной, Дев? Ты, бл*дь, издеваешься надо мной? Ты серьёзно думаешь, что я убегу? — Я думал, ты возьмёшь такси, а потом улетишь. Тебе не обязательно бежать на своих двоих. Она пристально посмотрела на него, давая понять, что на неё совершенно не произвёл впечатления его слабый юмор. — Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что я не убегаю. Деверо был готов к этому. — А я думал, ты утверждаешь, что я тебя совсем не знаю. — Теперь ты лукавишь. Он пожал плечами, являя собой воплощение ангельской невинности. — Правда? — Отвали, Деверо. Он спустил ноги с кровати и встал. — В тебе столько противоречий, Скарлетт. Я тебя не знаю. Я тебя знаю. Ты хочешь меня. Ты не хочешь меня. Она сверкнула своим единственным белым клыком. — Мы всё это обсуждали. Он развёл руки в жесте примирения. — Да, обсуждали. Ты поступила правильно, положив конец нашим отношениям. Скарлетт пристально посмотрела на него. — Прошу прощения? — Мы совершенно разные люди. У нас практически нет ничего общего. Я независим. Мне нравится моя свобода. Ты полностью предана другому мужчине и с готовностью выполняешь его приказы, — Деверо покачал головой. — Я не могу так работать. |