Онлайн книга «Лицензия на вой»
|
— Скарлетт, — начал он. — Заткнись, Деверо, — она вскинула руки и привлекла его к себе, а затем её мягкие губы прижались к его губам. Какой-то крошечный логический уголок его мозга подсказывал ему, что нужно немедленно положить этому конец. Он хотел от Скарлетт гораздо большего, чем просто секс, и высока вероятность, что если они доведут эту встречу до неизбежного радостного завершения, то после этого она отдалится от него ещё больше. Однако, когда её руки скользнули вниз по его груди и начали теребить ремень, эта логика исчезла. Деверо застонал, и его руки сами собой обхватили талию Скарлетт. Они словно были созданы друг для друга. Их тела льнули друг к другу, их жар слился воедино, создавая бушующий ад горячего, необузданного желания. Клык Скарлетт слегка задел его нижнюю губу. В ответ Деверо наклонил голову и прикусил мягкую плоть у основания её шеи. Волк под его кожей зарычал от чисто животного восторга. Вот оно. Вот чего они оба хотели. Это… Внезапно раздался громкий настойчивый стук в дверь. — Мистер Вебб? Синьор Вебб? — в дверь снова постучали. — Внизу вас ждут несколько человек. Они… очень настойчивы. Скарлетт уже отстранялась от него. Она выглядела раскрасневшейся… и обеспокоенной. Ей потребовалось чуть больше секунды, чтобы пожалеть о том, что она набросилась на него. Деверо мысленно выругался. Затем он расправил плечи и направился к двери, распахнул её и свирепо посмотрел на несчастного мужчину, стоящего на пороге. Однако он не был простым служащим отеля. Судя по покрою его костюма, ухоженным ногтям и растительности на лице, он занимал довольно высокое положение в иерархии отеля «Кондотти». — Рад познакомиться с вами, синьор Вебб, — сказал мужчина по-английски с сильным акцентом. Судя по выражению его лица, он лгал сквозь зубы. — Меня зовут Альдо Коста. Я управляющий здешним отелем. Как я уже сказал, в вестибюле на первом этаже вас ждут несколько человек. Они требуют вашего немедленного внимания. Мысли Деверо всё ещё пребывали в смятении после поцелуя со Скарлетт, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить сказанное Альдо Костой. Когда он наконец это сделал, то понял, почему на пороге его дома появился сам менеджер. — Лупо, — сказал он. Чёрт возьми. Итальянские оборотни умели выбрать время. Коста был слишком рад, что Деверо знает, о ком он говорит, чтобы выразить своё раздражение. — Si. Да. Как, я уверен, вы знаете, мы — инклюзивное заведение, и мы приветствуем самых разных… людей. Однако, это довольно большая группа, и они вызывают некоторое беспокойство у других наших гостей, — он поднял брови, глядя на Деверо. — Они сказали, что вы их ожидаете. — Не так рано, — Моретти сказал «вечером». Вечер ещё только начинался. — Но не волнуйтесь. Я спущусь и подойду к ним. Сначала я возьму куртку и кое-какие вещи. На лице менеджера отеля промелькнуло беспокойство. — Лично я был бы признателен, если бы вы поторопились. Деверо одарил его каменным взглядом. — Я постараюсь как можно быстрее, — он закрыл дверь перед носом у мужчины. Скарлетт уже успела пригладить волосы и привести в порядок одежду. — Неприятности? — спросила она. Деверо скривился. — Досадное раздражение, — без которого он определённо мог бы обойтись. Глава 13 По крайней мере, недоверие Скарлетт дало им обоим повод задуматься о чём-то другом, помимо взаимного соблазнения, которое они едва не позволили себе всего несколько минут назад. |