Онлайн книга «Смертельный сон»
|
Стивен пожал плечами. — Я испытал ностальгию. — От чая со льдом мне стало бы прохладнее. — к тому же, это вошло в привычку. Чай со льдом не так распространен в Англии — погода этому не способствовала. — Скоро тебе придется что-то решать с кондиционером, — сказал он. — Ты упадешь здесь в обморок, если станет немного жарче. Хотя бы купи несколько вентиляторов, если, конечно, не предпочитаешь страдать. Ха! Словно он уже хорошо меня знал. Хотя вентиляторы были неплохой идеей. — Я заметила несколько в последний раз в "Хьюитте". - с таким же успехом можно было продать Кларку почку, поскольку у меня не хватало денег, чтобы купить все необходимое в его магазине. — Да, или ты могла проехать дальше в один из сетевых магазинов. — Я предпочитаю покупать в местных. — Умница, — сказала бабуля Пратт, одобрительно кивала. — Тебе не обязательно быть здесь, — сказала я ей. Стивен повернул голову ко мне. — Обязательно, если ждешь, что я починю эту штуку. — Прости, я не с тобой. Ее брови взлетели вверх. — Ох. Ты говоришь с призраком? — Бабулю Пратт очень интересует твой прогресс. Он расплылся в широкой улыбке. — Скажи ей, что я собираюсь испечь лимонные тарталетки по ее рецепту. — По какому случаю? — спросила бабуля Пратт. — Вэл Такертон придет на ужин завтра, и я хотел бы произвести впечатление, — продолжил он. Бабуля Пратт фыркнула. — Мне не нравится эта девушка. Скажи ему, что она все еще с Чаком Махони. Я видела их через ворота. Они припарковались на холме и целовались в его грузовике, не чтобы я шпионил. Я вздохнула, на самом деле не желая быть вовлеченной в этот разговор. — Твоя бабушка говорит, что Вэл все еще в отношениях с Чаком Махони, и она думает, что ты заслуживаешь лучшего. Бабуля сухо кивнула. — Именно так. Стивен застучал по клавиатуре, казалось бы, безразлично. — Скажи бабушке, что она ошибается. Вэл сказала, что она с Чаком только друзья. Бабуля Пратт раздраженно скрестила руки на груди. — По моим последним данным, друзья не засовывают свои языки друг другу в глотки. — Бабуля говорит, она лжет. Выражение лица Стивена помрачнела. — Что же, это очень плохо. Я думал, в этот раз у нас все получится. — он отвернулся обратно к компьютеру, пряча свое лицо. Я осуждающе посмотрела на бабулю Пратт. Она пожала плечами. — Что? Он должен знать правду об этой потаскушке. По крайней мере, ее зовут не Анья. Было бы слишком тревожно думать, что у Стивена такие же вкусы, как и у Отто Висконти. С другой стороны, Стивен не был вампиром, его квадратные зубы ей бы не понравились. Я вернулась в гостиную, чтобы продолжить собственный проект. В этот раз бабуля Пратт оставила меня в покое. Через час Стивен объявил о своей победе. — Я выполнил свою часть сделки. Пока это работает, но медленно. Также не знаю, как долго это продлится. Кстати, подключение к интернету здесь никудышное. На твоем месте я бы подумал о приобретении нового компьютера, прежде чем этот выйдет из строя. — Спасибо. — Скрещу пальцы в скором ожидании хороших новостей об Эшли. — его глаза засияли с надеждой. — Я делаю, что могу. Он перекинул ремень свой сумки через плечо и вышел из дома. — Лучше бы ему не печь мои лимонные тарты для этой потаскушки, — разозлилась бабуля Пратт. — Ты должна позволить ему совершать собственные ошибки. — Как Эшли? — возразила она. |