Онлайн книга «Смертельный сон»
|
— Ты в этом уверен? Кто-то поспешил вызвать полицию, когда мы вышли на улицу. Уэст пожал плечами. — Ладно, у Анны вспыльчивый характер. — Кажется, как и у всей стае. Уэст повернулся, чтобы посмотреть на яркое солнце. — Мы собираемся обсуждать дела снаружи? Я пропотел, просто стоя здесь. — Здесь прохладнее, чем внутри. У меня нет кондиционера. — оборотни по природе более горячие, к сожалению, мне нечего было предложить, чтобы облегчить положение. — Хочешь стакан воды? — Есть что-нибудь сладкое? — Сладкое — это не про меня. Его рот дернулся. — Принято к сведению. Мне пришла в голову идея. — Пошли за мной. Я знаю место, где может быть прохладнее. — решила, чтобы полюбезнее не повредит. Несмотря на то, что сладкого у меня нет, я могла предложить оборотню мед. — Он действительно оборотень? — спросила бабуля Пратт тихим голосом, словно Уэст мог услышать. Я молча кивнула. — Как тебе это? — спросил Рэй. — Почему я не мог знать об этом, пока был жив? Рэю лучше жить в неведении. Он был бы напуган, живя рядом со сверхъестественными существами. Провел бы всю жизнь в режиме выживания, никогда не зная сражаться или сбежать. Во многом подобно Стивену Пратту, Уэст не торопясь прогуливался по дому, чуть не врезавшись в стену, когда с разинутым ртом разглядывал интерьер. — Это серьезный проект. Ты в курсе, что на его завершение уйдут годы, да? — Я работаю над ним уже шесть месяцев, так что прекрасно понимаю, что на него уйдет много времени. — И денег. Много денег. Его смех стряхнул пыль с деревянных балок над нашими головами. — Мне нравятся женщины, которые не боятся физического труда. Из тебя получился бы неплохой оборотень. Я наполнила стакан водой, затем проводила его вверх по лестнице на балкон. Там был каменный выступ, который обеспечивал прохладу, а еще помогал легкий ветерок. Стульев не было, но выступ был достаточно прочным, чтобы на него можно было опереться. — Ты держалась особняком. Я слышал, что кто-то купил это место, но больше ничего до этого времени. — он выпил воду так быстро, и я пожалела о том, что не захватила с собой кувшин. — Я переехала сюда не для того, чтобы заводить друзей, — сказала я. — И все же ты каким-то образом обнаружила пропажу одного. Поэтому тебе нужны ищейки, верно? Чтобы найти пропавшую местную девушку? — Эшли не друг. Я даже ее не знаю. Уэст приподнял бровь, но ничего не сказал. — Моя подруга учуяла ее запах в лесу, но потеряла, — продолжила я. — Я бы хотела посмотреть, смогут ли твои волки взять след с того места, где она остановилась. — В последнее время стая проводит мало времени в лесу. Слишком много неопределенности с этими атаками животных. — Удивлена, что вас это удерживает подальше от леса. — оборотни были достаточно свирепыми, чтобы сразиться с любым животным в Нетронутых Акрах. — Мы уловили странные запахи. Что бы ни напало на домашних животных, не уверен, что это из нашего мира. — И все же вы не почувствовали необходимость провести расследование? — я ожидала, что стая захочет защитить свою территорию от угрозы. — Мы пытались, — признался Уэст. — Но не нашли никаких следов. Запахи непоследовательны. В один раз это была смесь грязи и воды. В другой — что-то мускусное. Вот почему моя стая отреагировала на тебя подобным образом. — Грубо? Он почесал затылок. |