Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 113 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 113

– Ты не ушла? И зачем только вернулась?!

Девушка снисходительно проворчала:

– Муженек, ты же хочешь, чтобы тебя спасли? Неужели так трудно сказать мне что-нибудь приятное?

Но Таньтай Цзинь промолчал.

Сусу вспомнила, что принц-заложник неплохо умел притворяться, когда они жили в поместье Е. В какой же момент он начал, не скрываясь, смотреть на нее вот таким ядовитым взглядом?

Она вздохнула и, наклонившись, приподняла искалеченного юношу. Ее объятия оказались неожиданно приятными. Таньтай Цзинь невольно прильнул к девушке и почувствовал аромат ее волос, сладкий, словно высушенный цвет акации. От этого запаха волна возбуждения прокатилась по всему его телу, и он неосознанно попытался отвернуться, скрывая смущение за усмешкой. Если бы Е Сиу знала, о чем он сейчас думает, наверняка похоронила бы его в снегу.

Пошатываясь и напрягая все силы, Сусу взгромоздила супруга на пони. Наконец поняв, что его действительно спасают, он притих, и девушка фыркнула: не побывай она в его снах, подумала бы, что он не боится смерти. Однако правда в том, что на этой земле и под этим небом нет никого, кто хотел бы жить так же сильно, как Таньтай Цзинь.

– Что случилось? Разве вы с госпожой Ланьань не вернулись в Чжоу-го? Кто сделал это с тобой?

– Таньтай Минлан, – едва слышно ответил он и спросил, не отрывая глаз от лошадиной холки: – Почему ты помогаешь мне?

Ведя пони под уздцы, Сусу решила его подразнить:

– Не знаю. Может, как ты и сказал, никогда раньше не видела калек и решила не пропускать такое зрелище.

– Ты должна была погибнуть в водах Хуайхэ![82]– тут же огрызнулся он.

Сусу недовольно хлестнула его веткой по плечу:

– Если бы я погибла, кто бы тебя спас?

– Мне нет спасения, – ответил он, – мой глаз проткнули ледяной иглой.

Девушка нахмурилась и промолчала. Она знала, что это ужасное магическое оружие сулит жертве страшные мучения. Говорят, люди, которых укололи ею в глаз, беспрерывно плакали и умирали от невыносимой боли, а кто-то даже накладывал на себя руки, не выдержав страданий. Но слез в глазах Таньтай Цзиня не было, как и особенной муки, поэтому Сусу не догадалась об артефакте. Теперь же новость о ледяной игле очень расстроила ее: пока ему грозит смерть, она не сможет продолжить путешествие в Бесплодную пустошь.

Глаз, зараженный темной энергией, уже мертв. Чтобы спасти Таньтай Цзиня, его нужно удалить, пока ледяная зараза не проникла в тело.

Слушая, как звонко цокают копыта по заиндевелой тропинке, Сусу предложила:

– Скоро стемнеет, а в лесу холодно. Нам нужно где-то переночевать. Раз мы встретили детей, значит, неподалеку есть деревня и мы можем найти место для ночлега. Пожалуй, буду вести себя так, будто ты мой брат, а то твой вид напугает кого угодно. Скажем, что на нас напали разбойники, и добрые люди нас пожалеют и приютят.

Таньтай Цзинь не издал ни звука: он был погружен в собственные мысли.

Как и предполагала Сусу, дорога вывела их к деревне. Они подошли к первому попавшемуся дому и постучали в дощатые ворота. Им не открыли, только сквозь щель на незваных гостей внимательно уставились чьи-то настороженные глаза. На просьбу пустить на ночлег им ответили:

– Ступайте прочь, мы чужим не открываем.

Сусу попыталась объяснить, что с ними случилось, но хозяева остались непреклонны. Тогда она принялась стучать в соседние калитки, однако повсюду был тот же ответ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь