Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
|
Едва все четыре девушки вошли в покои, Би Лю возбужденно заговорила: – Третья госпожа, мне нужно кое-что вам сообщить. Сусу повернулась к Чунь Тао и Сиси: – Вы свободны. Ее сразу одолело любопытство, что же такого бесценного ей намерены поведать. Би Лю с заговорщическим видом отвела хозяйку в сад камней и вынула из рукава листок бумаги. – Госпожа, посмотрите, что я нашла, – торжественно проговорила она. Сусу развернула бумагу и увидела портрет незнакомки, сидящей на берегу пруда с цветущими лотосами. Красавица на рисунке мило склонила головку и застенчиво улыбалась. Служанка явно ждала похвалы, но Сусу озадаченно рассматривала лист, пытаясь понять, что все это значит. Би Лю не утерпела и услужливо подсказала: – Госпожа, взгляните на подпись. Сусу заметила в углу листа иероглифы: Пан Ичжи. Ученый вельможа, действующий министр ритуалов и один из тех, кто бросился в ледяную воду спасать Е Бинчан. Видимо, это изображение ее старшей сестры. Надо сказать, автор портрета был превосходным художником: всего несколькими штрихами ему удалось передать утонченную прелесть Е Бинчан. Би Лю продолжала отчитываться: – Госпожа, все, что вы просили разведать, подтвердилось. Когда ваша старшая сестра год назад уехала в Чжуанцзы поправить здоровье, она крутила там шашни с министром ритуалов. Мерзавка до свадьбы с шестым принцем побывала не в одних руках. Господин Пан явно намалевал это, чтобы польстить любовнице. Перед тем как вернуться в северную столицу, он велел слуге сжечь портрет, но тот пожалел и сохранил красивую картинку. Би Лю выкупила ее для вас. Госпожа, увидев этот рисунок, его высочество разозлится и бросит развратницу – вот тогда и настанет ваш час! Сусу подняла на служанку недоуменный взгляд. Ее рассказ многое объяснял: теперь понятно, почему в ледяную воду вслед за Сяо Линем спасать наложницу прыгнул и Пан Ичжи. Очевидно, Е Сиу посчитала это подозрительным и отправила верную Би Лю разузнать подноготную в надежде, что между сестрой и Пан Ичжи были непозволительные отношения. В случае удачи шестому принцу пришлось бы выслать наложницу из дворца. – Моя госпожа! Прикажите Би Лю доставить рисунок его высочеству! Сусу свернула портрет: – В этом нет необходимости. У Сиу есть муж, да и Сяо Линя не стоит расстраивать. И в конце концов, это всего лишь рисунок, который показывает, как сильно Пан Ичжи восхищается Е Бинчан, не более того. Лицо Би Лю перекосило от обиды: как юная госпожа могла отказаться от такой возможности насолить старшей сестре? Но ослушаться служанка не посмела. Сусу вздохнула и убрала портрет, собираясь позже его сжечь, как вдруг в покои вбежала взволнованная Чунь Тао: – Третья госпожа, случилось что-то нехорошее! – Что за манеры? Не кричи, а доложи как следует, – одернула ее Би Лю. Сусу бросила на нее сердитый взгляд и мягко попросила Чунь Тао: – Рассказывай по порядку. Служанка перевела дыхание и начала докладывать: – Утром госпожа Лянь заметила, что из кладовой пропали многие ценные вещи, в том числе нефритовая Гуаньинь[29]старшей госпожи. Потом оказалось, что и комнату наложницы Ду обокрали: приданого, подготовленного для замужества второй госпожи, осталось меньше половины. Исчезли нефритовый кулон старшего господина и серебро четвертого. Сейчас госпожа Лянь, госпожа Ду и вторая госпожа допрашивают людей в зале… |