Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
|
– Сделай это для меня, Чунь Тао.
Павильон Восточного сада, в котором держали Таньтай Цзиня, по существу, был ветхим сараем, в котором хранили дрова и всевозможный хлам. Притулился он на самой окраине поместья, и ветер, что раскачивал деревья в саду, свободно залетал сквозь разорванные окна[33]внутрь, по-хозяйски разгуливал по углам и выстуживал и без того холодную комнатку. Таньтай Цзинь сел в углу и облизнул пересохшие губы. Вечером его «забыли» накормить и принести воду. Что ж, этого следовало ожидать. Он давно привык к подобному отношению, пара дней голода его не убьет. Через разорванную бумагу в оконном переплете он посмотрел на небо. Оно было совершенно черным, без звезд и луны. Собрав просыпавшийся из окна снег, он положил его в рот и таким образом утолил жажду. Юноша вытащил из рукава талисман мира. Нить была порвана, а значит, защитные чары больше не действовали. Его глаза, напоминающие глубокие озера, оглядели испорченный оберег. Принца-заложника душила злость. Подавив бурю в груди, он перевел дыхание и снова спрятал мешочек в рукаве. Жаль, что ее сережка потерялась. Он закрыл глаза и прислонился к стене. Нужно сохранять спокойствие, нельзя вот так никчемно умереть в дровяном сарае. Ему не верилось, что вмешательство Сиу хоть сколько-нибудь поможет, единственный выход – сбежать. Вдруг снаружи послышался шум: кто-то шел к сараю. В следующий миг в двери восточного павильона ввалились две девушки: одна из них тащила другую, укутанную в белый плащ. Ли Сусу, а это была она, сразу рухнула на пол. В тусклом свете масляной лампы Таньтай Цзинь разглядел на ее разрумянившемся лице сильнейшее смятение. Би Лю поставила светильник на пол и расстелила одеяло. Бросив на Таньтай Цзиня уничижительный взгляд, она процедила: – Ваше высочество знает, что нужно делать. Затем девушка развернулась и ушла, закрыв за собой дверь. В тесной комнатушке остались только Таньтай Цзинь и Ли Сусу. Она дрожала, прислонившись к стене напротив. Ее пальцы судорожно вцепились в плащ, щеки полыхали, а дыхание было прерывистым. Таньтай Цзинь поднялся из своего угла и подошел к девушке. – Третья госпожа? – Не приближайся! – едва выдохнула она. Хотя на улице шел снег, ей было ужасно жарко. Только-только заснув этой ночью, Сусу ощутила невыносимо жгучее томление. Открыв глаза, девушка поняла, что с ее телом что-то не так. Как раз в это время в спальню вошла Би Лю и прошептала: – Сегодня пятнадцатое, время действия отравы весеннего шелкопряда. Би Лю отведет вас к его высочеству. Крепко вцепившись в одеяло и тяжело дыша, Сусу спросила: – Что это значит? Служанка тихо ответила: – Госпожа, вы забыли? Яд весеннего шелкопряда поражает вас каждые три месяца. Противоядие съел Таньтай Цзинь, и теперь только он может прекратить ваши мучения. Яд кокона весеннего шелкопряда действует как наркотик. Ибо «нить шелкопряда обрывается только с его смертью»[34]и тот, кто проглотил отраву, должен раз в три месяца проводить ночь в объятиях того, кто принял противоядие. При этом носитель противоядия находится во власти дурмана только в первый раз, затем его действие пропадает. Говорят, это снадобье – плод тайного и почти утерянного искусства знахарей древнего народа и-юэ, чьи сановники с помощью кокона весеннего шелкопряда порабощали женщин, чтобы те не покидали их. |