Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
Глава 10 Сияющий
Празднество по случаю дня рождения великолепного принца Сюаня шло своим чередом. Выступления музыкантов сменялись сценами из театральных представлений, а вельможи наперебой произносили поздравительные речи, пока в парадную залу, громко смеясь, не вошел мужчина с волосами, собранными под белой нефритовой заколкой-гуань, и с полупрозрачным нефритовым жетоном на поясе. – Надеюсь, шестой брат не обижается, что я опоздал к нему на день рождения! – развязно проговорил он. Губы вошедшего растянулись в улыбке, но глаза его не смеялись. Сяо Линь, восседавший на почетном месте, при виде гостя помрачнел и, резко поднявшись, молвил: – Четвертый брат! «Так это принц Чжао», – сообразила Сусу. Вальяжно, словно прогуливаясь, четвертый принц шел через зал, и подданные торопливо склоняли перед ним головы. Его черные глаза с залегшими под ними синими тенями смотрели на окружающих с презрением и высокомерием, а капризный рот кривился в усмешке. По всему было видно: четвертый принц – человек нехороший. Тем не менее он занимал при дворе особое положение. Сын любимой наложницы императора, державшей гарем в своих руках, имел огромное влияние и считался главным соперником шестого принца в борьбе за престол. Сяо Шэнь, получивший от отца титул принца Чжао, уверенно уселся в кресло рядом с хозяином дворца и прищурил глаза на Бинчан. – Наложница, давно не виделись. Почему ты выглядишь все хуже и хуже? Такая бледная и измученная. Мой брат плохо о тебе заботится? – проговорил он с нескрываемой издевкой, при этом с бесстыжим интересом разглядывая ее шею и грудь под складками одежды. Бинчан растерялась. Она смущенно опустила глаза, встала и вежливо поклонилась. – Надеюсь, ваше высочество не смеется над наложницей. Принц Чжао ухмыльнулся. Его ястребиный взгляд все еще не отрывался от тела молодой женщины. Сяо Линь помрачнел и со стуком поставил чашу с вином на стол. – Четвертый брат, тебя не касаются дела моего двора и приближенных. Сяо Шэнь недовольно причмокнул губами. Видя, что брат рассердился не на шутку, он не осмелился продолжать. Обычно Сяо Линь добродушен, но если его разозлить, то ничего хорошего не выйдет. Поэтому незваный гость отвел глаза и, заметив неподалеку семейство Е, оживился. – О, и третья госпожа здесь, – с нескрываемым ехидством обронил он. О Сиу четвертый принц слышал, что она взбалмошная девчонка с сердцем скорпиона, но сегодня юная гостья с горящим цветком между бровями выглядела немного иначе. Что и говорить, семейству Е несказанно повезло: у них родились сразу две красивые и здоровые дочери. И если старшая сестра – изящный цветущий лотос, то младшая – юная и соблазнительная девушка, которая, подобно душистому бутону пиона, только раскрывает свое нежное очарование. Ни о чем не подозревающая Сусу ела дыню, когда вдруг заметила настойчивое внимание Сяо Шэня. От его липкого взгляда ей стало неуютно, однако она сохранила самообладание и промолвила: – Ваша подданная приветствует принца Чжао и шлет пожелания здоровья! Уже в следующий миг она спряталась за спиной Таньтай Цзиня: «Вот тебе, принц, поглазей лучше на будущего демона». Таньтай Цзинь удивленно оглянулся на Сусу, как вдруг его отвлек полный неприкрытого ехидства голос принца: – А кто это тут у нас? Да это же принц-заложник! Давно не виделись! Ну как, у генерала тебе живется лучше, чем в холодном дворце? |