Онлайн книга «Ариадна из чугуна и стали»
|
*** В тайном кабинете за дубовым столом снова собрались важные люди. Грейс на сей раз не опаздывала: слишком уж значимым казалось предстоящее мероприятие. Им следовало решить, что делать дальше! Поезд уже доехал до развилки, куда теперь? Назад или по объездному пути? Им бы, конечно, не помешал знающий картограф, но увы, таковой являлась лишь Мэрридит Берч из седьмого купе, теперь бедняжка уже никак не поможет им. В принципе, главный машинист тоже разбирался в картах, однако никто всерьез не предполагал, что им придется воспользоваться новым маршрутом. По сути, основная дорога была одна, и проходила она через Заветы. Объездные пути использовались раньше, еще до катастрофы. Потом же они оказались заброшенными: обходчики давно не следили за их исправностью. Уже несколько поездов благополучно добрались до Олам Хаба по Великому стальному тракту, никто даже не мог вообразить, что Ариадне придется куда-то сворачивать! На новом пути их могли поджидать активные каверны, да и потом, а сами рельсы? Будут ли они исправны? И все-таки предпочтительнее ехать вперед. Грейс настороженно осматривала присутствующих: в отличие от неосведомленных пассажиров, эти люди отчетливо понимали опасность, которую им сулило предстоящее приключение. Их сумрачные лица разительно отличались от тех ленивых и апатичных, что мелькали в прошлую встречу. Во главе стола на пухлом стуле, обитом черным бархатом, восседал новоиспеченный начальник поезда Жан Риваль. В костюме-тройке, элегантный, похудевший, с серьезным, немного заросшим рыжей щетиной лицом, – он здорово отличался от того легкомысленного повесы, что раньше смущал умы юных барышень. Одной рукой он нервно потирал набалдашник своей тросточки из черного дерева, в то время как вторая неподвижно покоилась на пожелтевшем пергаменте, свернутом на его коленях. Когда все взоры обратились в сторону начальника, он отложил трость и картинно развернул хрустящий свиток. Перед ними лежала подробная карта местности, где были указаны населенные пункты, не разрушенные кавернами, действующие железные дороги общественного и частного пользования, особенности местности, телеграфный кабель и многое другое. Раньше эта подробная карта висела в кабинете Мэрридит, затем перекочевала к ныне почившему начальнику поезда, а теперь ее счастливым владельцем стал Жан. – Господа, – хрипловатым голосом пробасил он. – Ситуация выглядит довольно скверно. От принятых решений будет зависеть в конечном счете наша жизнь; осознание этого факта и позволяет мне говорить с вами столь откровенно. Сейчас у нас есть два варианта развития событий, оба они представляют свои преимущества и недостатки. С вашего позволения предлагаю разобрать каждый из них. Жан говорил так правильно и спокойно, что всем присутствующим на секунду почудилось, будто перед ними все тот же деловитый Луи Риваль, который в эту важную минуту словно бы воплотился в своем сыне. – Итак, в настоящий момент мы находимся недалеко от станции «Заветы». Поисковая операция ни к чему не привела. Мы не нашли людей, равно как и еду. Несколько забытых в спешке ридикюлей я в счет не принимаю. Кто-то оставил свою одежду, книги, документы, что говорит нам о том, что сборы были поспешными. Но еду забрали всю. Мы не пополнили свои запасы, впрочем, Ариадна отлично подготовлена. Нашей провизии должно хватить до конца маршрута. По крайней мере, на привилегированных пассажирах эта неприятность никак не отразится, а работяги и так привыкли голодать, – он замолчал, словно специально для того, чтобы остальные смогли проникнуться циничностью его рассуждений. Грейс едва выносила Жана, однако, увы, начальство, не выбирают. С плохим руководством можно либо смириться, либо договориться, иного не дано. |