Онлайн книга «Дело смерти»
|
Я моргаю от его слов и смотрю на его отражение в зеркале. — Я должна пожаловаться на тебя, — говорю ему, хотя звучит это так, будто сама мысль об этом мне противна. Ненавижу то, какой слабой он заставляет меня чувствовать себя. — Должна, — мрачно соглашается он. — Это будет правильным поступком. — Тебя выгонят отсюда? Он пожимает плечами. У меня есть ощущение, что его не выгонят. Он нужен им здесь. — И больше никто за мной не следит? — Не так, как я, — говорит он, и во взгляде у него появляется резкость. — У них не самые лучшие намерения по отношению к тебе. Теперь это очевидно. После слов Эверли я чувствую себя обманутой. Я поворачиваюсь к нему лицом. — Почему тебе нужно спасать меня? Ты спасаешь меня от них? Что на самом деле здесь происходит? — Я говорил. Мне нужно спасти тебя от самой себя. Я знаю твое прошлое. Знаю, что с тобой случилось. Знаю то, что ты не позволяешь себе видеть, то, с чем не позволяешь себе столкнуться. Это место… — он качает головой. — Это место однажды заведет тебя в лес и не выпустит обратно. Я не могу позволить, чтобы это случилось с тобой. — Пожалуйста, скажи, что это метафора. — Это лес твоего разума, Сид. Поселение… оно играет с теми, кто наиболее уязвим. Я видел, как это происходит снова и снова. Я не хочу, чтобы тебе причинили вред, если у меня есть силы это предотвратить. Моя грудь внезапно холодеет, сжимается, будто мои ребра сделаны из льда. — Это ты заставил меня перестать принимать Аддерал. С тех пор я не могу ясно мыслить. — Нет, можешь, — говорит он. — Скажи мне, замечала ли ты свои симптомы? Чувствовала ли ты, что тебе не хватает таблеток? Я закусываю губу, пытаясь сообразить. — Я не знаю. Трудно сказать. Просто происходит так много всего. — Ты должна продолжать доверять мне. — О, чтобы ты мог продолжать шпионить за мной? — Камеры установлены недавно, Сидни, — говорит он. — Я установил их несколько дней назад. И тут же я снова злюсь. — Ты знаешь, каково это — когда человек, который просил тебя доверять ему, разрушает это доверие? — Знаю. И мне ненавистно, что ты так себя чувствуешь, — говорит он. — Я прошу прощения, искренне. Но мне все равно нужно, чтобы ты доверяла мне. Я смотрю на него. Вижу, что он действительно сожалеет о том, что заставил меня чувствовать это, но не думаю, что он сожалеет о том, что сделал. Насколько глубока его одержимость мной? Как мне это выяснить? Или мне стоит признать поражение и уйти? — Я хочу домой, — тихо говорю я. Это признание удивляет меня, но как только я произношу эти слова, понимаю, что это правда. Лицо Кинкейда выражает такую боль, будто я снова его ударила. Его брови хмурятся, в глазах читается что-то похожее на сочувствие, что-то похожее на жалость. — Где твой дом, Сид? И, конечно же, он загнал меня в тупик. У меня нет дома. Ни школы, ни работы, ни денег, ни перспектив, ни дома. «У тебя ничего нет», — шепчет голос в моем ухе. «Ты — ничто. У тебя нет ничего, кроме одиночества». Именно тогда меня пронзает отравленное копье, глубоко вонзаясь в сердце, против которого я так старалась отгородиться. Я так одинока в этом мире. Совершенно потерянная, неприкаянная и одинокая. Закрываю лицо руками и рыдаю. Наступает пауза, возможно, еще один потрясенный взгляд Кинкейда, но затем он подходит ко мне, обнимает и прижимает к себе. Я упираюсь ладонями ему в грудь, слабо пытаясь оттолкнуть, но его руки сильны, и они удерживают меня на месте. Он держит меня крепко, очень крепко, пока я не сдаюсь и не прижимаюсь щекой к его груди. Слезы текут ручьем, и он кладет ладонь мне на затылок. |