Книга Beg For Me Morally Gray Book 3, страница 55 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»

📃 Cтраница 55

Он хватает меня за руку и вскакивает на две ноги.

— Если это как-то связано с тем, что ты раздеваешься, я согласен на тысячу процентов.

— Я не собираюсь раздеваться.

— В таком случае я согласен только на двести процентов.

— Для человека, занимающего такую важную руководящую должность, твоя математика ужасна.

Он ухмыляется.

— Для этого и существуют калькуляторы. Что мы делаем? Куда ты меня ведешь? Я взволнован!

Чувствуя легкое возбуждение, я смеюсь. Его жизнерадостность так обезоруживает.

Я веду его к лестнице. Картер продолжает держать меня за руку, пока мы поднимаемся на второй этаж и идем по коридору мимо моей спальни в другую комнату в конце. Открывая дверь, я включаю верхний свет.

Затем отступаю и улыбаюсь, видя изумленное выражение на лице Картера.

Он оглядывается по сторонам, широко раскрыв глаза, и выдыхает: — Вот черт.

— Я так и знала, что тебе здесь понравится. Ник использовал это как свой домашний офис. Заходи.

Когда Картер не двигается, я легонько толкаю его локтем.

— Взгляни на фиолетовую Stratocaster8. Она подписана.

Пока он просто стоит и ошеломленно озирается по сторонам со звездами в глазах, я прохожу мимо него к противоположной стене, где на изготовленных на заказ стеллажах висит около дюжины электрогитар. Другие стены также украшены гитарами, как электрическими, так и акустическими, всех цветов радуги, одни старые, другие поновее, все это дорогие коллекционные вещи. Между гитарами в рамках развешаны фотографии групп и музыкантов, играющих вживую.

Я осторожно снимаю Stratocaster со стеллажа на стене и протягиваю ее Картеру.

— Вот.

Он пристально смотрит на нее.

— Это принадлежало…?

— Да.

Картер хлопает себя ладонями по щекам и открывает рот в беззвучном крике.

— Возьми это.

— Я не могу!

— Почему нет?

— Что, если я испорчу ее? Я могу поцарапать ее или что-то в этом роде. Я могу уронить ее. Я попаду в ад!

— Не будь таким драматичным. Кроме того, она застрахована.

Он яростно качает головой.

— Если я причиню вред одной из гитар Принса, я лишусь жизни. Мне придется совершить ритуальное самоубийство от стыда, иначе моя семья будет опозорена на семь поколений.

— Это гитара, Картер, а не мистический предмет, за который боги потребуют твоей крови, если она будет повреждена.

— Это ты так думаешь.

Стараясь не улыбаться, я говорю: — Хорошо. Но она действительно тяжелая. На самом деле, я не уверена, что смогу долго держать ее…

Я притворяюсь, что пошатываюсь под ее тяжестью, колени у меня подгибаются, и я издаю тихий крик отчаяния. Не успеваю и глазом моргнуть, как Картер выхватывает гитару у меня из рук и прижимает ее к груди, словно защищая.

— Боже мой. Посмотри на свое возмущенное лицо! Ты на самом деле думал, что я брошу эту вещь, не так ли?

Он усмехается.

Вещь? Прости меня, еретик, но она – бесценная часть музыкальной истории, сыгранная одним из немногих настоящих гениев нашего времени, а не вещь.

Я упираю руки в бока и улыбаюсь ему.

— Ты мне нравишься таким. Весь такой раздраженный и надменный. Ты выглядишь как модель с обложки, но внутри ворчливый дедушка, орущий на детей, чтобы они убирались к черту с его лужайки.

Все еще обиженный моей фальшивой угрозой в адрес гитары, Картер, тем не менее, охотно пользуется моментом, чтобы насладиться комплиментом.

— Модель с обложки, да?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь