Онлайн книга «Сильвер»
|
– Мне нужно одолжить у вас мадагаскарскую ваниль. Она смотрит на меня недоуменно. – А, что это я! Я тебя было приняла за девушку из «Понедельничных обедов». Но сегодня ведь не понедельник, правда? Подожди-ка… Спустя пару минут она возвращается назад, неся какой-то металлический предмет. – Раз уж ты здесь, не поможешь мне открыть банку с супом? Я последнее время только им и питаюсь, но иногда у меня не получается открыть его из-за моего ужасного артрита. – Она показывает мне свои руки – узловатые и кривые. Я вспоминаю, что у меня есть розовый квадратик, достаю его и показываю ей. – Мадагаскарская ваниль, – повторяю я. – И еще вот эти ингредиенты. Пожалуйста. Она хмурится: – Что тут написано, милая? Съедобный глиттер? У меня не очень-то хорошее зрение. Вся еда в кладовке, милая, вон за той дверью… Кладовка представляет собой узкий шкафчик, заставленный жестянками: в основном это банки с грибным крем-супом от «Cambell»[14], еще там стоит башенка из больших фиолетовых жестяных банок, подписанных как «Quality Street»[15]. – Не сделаешь мне маленький сэндвич, милая? Мне ничего не остается, кроме как выполнить ее просьбу. «Это хорошая возможность для практики, – думаю я. – Перед завтрашним днем». На ее кухне я нахожу остатки хлеба в пластиковом пакете. Нож лежит в раковине. Я намазываю для нее кусок лососевым паштетом, а она за мной наблюдает. – Вы уверены, что у вас нет мадагаскарской ванили? Мне сегодня нужно приготовить крокембуш[16]. Бетти кладет открывашку на птичью клетку. – Мадагаскарскую? Это что? Я с таким вздором дела не имею. – Она фыркает. – Они постоянно пытаются сделать меня лучше. А мне не надо становиться лучше, в таком-то возрасте. Я уже давно знаю, что мне нравится, а что нет, хм! Я выжидаю. Стараюсь не задумываться о том, что Пеппер осталась одна в кухне. Бетти закрывает глаза. Выражение ее лица подсказывает мне, что она размышляет. Потом она открывает глаза и говорит: – А знаешь, вон там что-нибудь да должно быть… – Она указывает на покачивающиеся груды, штабеля, стопки бумаги. – Кстати, мне говорили, что ты будешь не против помочь мне с разными легкими поручениями: вытереть пыль, приготовить несложный обед. Можешь сделать нам чаю, милая? Чайник где-то там лежит. Она начинает убирать с дивана коробки и стопки бумаги, потом издает стон. – Вам больно? – спрашиваю я. – Да это все мой артрит, милая, и капризная спина. Я переживу. – Около пяти-десяти лет, – добавляю я. – В смысле? – Столько вам осталось прожить. Мое предположение, основанное на вашем возрасте и образе жизни. Она сверлит меня взглядом, потом снова фыркает: – Хм, должна сказать, ты совсем не такая, как твоя предшественница. Она мне постоянно говорила: «Ой, ну смотрите, какая вы молодец» и «Давайте вас немножко приподнимем, хорошо?» – словно мне каких-то там семь, а не семьдесят семь лет. Ты мне нравишься. Ты говоришь все как есть. Я думаю о своей силе и о том, как мы пользуемся ею на корабле для лечения самих себя. Когда она отворачивается, я даю маленькой искорке спрыгнуть с моей руки и пройтись по ее спине, запястьям, колену. Ее пробивает дрожь, и она выпрямляется. – У-уф. Так лучше. – Мне пора идти, готовиться, – быстро говорю я и иду по направлению к двери. Время течет быстро. Потом я замечаю черную сумку, из которой вываливается одежда, и останавливаюсь. – Можно мне взять? – спрашиваю. |