Онлайн книга «Сильвер»
|
– Ей плохо? Ее нужно отвезти обратно? – голос Дудлс. Финч нависает надо мной, тревожится: – Я думал, мы собирались помочь маме все распаковать. Не то чтобы я не хочу помогать, я просто не смею. Я узнаю путь, ведущий налево. Слишком близко к тому месту, где я приземлилась. На этой дорожке я впервые встретила Сильвию, она идет прямиком от Обожженного холма. Я пробую по-другому: – Я могу остаться здесь и распаковать скульптуры. Лицо Стеллы становится ближе. – Почему? Здание такое красивое. Пойдем с нами, Сильвер, посмотришь! Теперь они все уставились на меня. Я осознаю, что они разочарованы. Они хотят разделить со мной этот опыт. – Пожалуйста, Сильвер. Я смотрю на лицо Финча, полное надежды. Поглаживаю свои карманы, мягкие от петрушки. А потом киваю. – Здесь так красиво. Захватывает дух, – говорит Стелла, когда я вылезаю наружу. Финч передает мне коробку, спрашивает: – Не слишком тяжело? Я трясу головой. – Гулять здесь – сплошное удовольствие! Идемте вон по той дорожке. Мы идем за Стеллой по тропе вдоль кромки леса. Над нами нависают деревья. Это место меня пугает, несмотря на то что еще день. Дудлс не переставая ноет, в основном о том, что хочет посмотреть «Шпионку Хэрриэт», и о том, какое все тяжелое. – Хорошо, тогда можешь понести мой самый особенный экспонат, – говорит Стелла, и настроение Дудлс тут же улучшается. Теперь она несет на плече картонный тубус так, словно это нечто драгоценное. Мы с Финчем тащим коробки, его локоть случайно задевает мой. Впереди, среди деревьев и впадин, сияет белая башня. Как из сказок Дудлс. – Она была построена викторианским эксцентриком, – рассказывает Стелла. – Стояла тут, скрытая ото всех и заброшенная, пока ее не восстановили на выигранные в лотерее деньги. А теперь здесь будет выставочный центр для художников. Пространство для мастерских. Возможно, я здесь даже когда-нибудь буду учить. – Ее глаза мечтательно сияют, пока она ведет нас вокруг здания. – Вот часовая башня, а с другой стороны расположена обсерватория, хотя сейчас все закрыто: реставрация еще не закончилась. А вот здесь… Она говорит «та-да-а-а-а» и впускает нас внутрь. – Ну и вот то самое место. – Стелла поднимает руки. – Вот здесь будет проходить моя выставка. – Ого, потрясающе, мам! – Финч обвивает руку вокруг ее плеч и сжимает. – Чудесное место, не правда ли? – говорит Стелла. – А я даже не знала, что оно существует, пока мне кто-то на работе… – А что в других помещениях? Нам можно туда сходить? Дудлс начинает бегать по коридорам, Пеппер за ней. – Осторожнее, там проходят другие выставки. Моя не единственная. Но только мне разрешили провести торжественное открытие, – говорит Стелла. Ее голос полон эмоций. – Тут полно всяких комнат, и колонн, и знаков, и табличек, на которых написано… – Дудлс морщит лицо. – «Дыши», «За пределы мира», «Сексплуатация». Что такое «сексплуатация», мама? Стелла и Финч переглядываются. – Возможно, сначала мне самой стоит посмотреть, что в этих комнатах, и только потом пускать тебя порезвиться, – отвечает Стелла. Дудлс тянет ее за руку: – В одной из комнат стоит какая-то штука для запускания. Можно я ее попробую? Можно-о-о-о? – Не уверена… – Там написано, что можно. Дудлс тащит нас к экспонату под названием «За пределы мира». – Хммм, мне кажется, что твои скульптуры лучше, мам, – говорит Финч. |