Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»
|
– Куда мы идем? – спросил я. – Подальше отсюда. Я замер. – Но моя мать… Мне нужно вернуться к ней. – У нас нет времени. – Цзинь, прошу тебя… – Твоя смертная мать меня не волнует, Сай. Она уйдет, как и все люди. Я тяжело сглотнул. Не мог оставить мать, но и не мог оставить свою Судьбу, как бы она ни пыталась держать меня на расстоянии. – Она нуждается во мне, – сказал я твердо. – Я должен вернуться. Цзинь остановила свои сборы и с прищуром посмотрела на меня. – Тогда ты отправишься туда один. Я не пойду с тобой в логово этого монстра. – Что ты знаешь об императоре? – спросил я, уставший от ее намеков. – Что я… – Она посмотрела на меня, как будто я проткнул ее сердце. Цзинь выбросила руки в стороны с разочарованным вздохом. Неукротимое чувство охватило нашу связь, такое тяжелое и древнее, что я ощутил, как оно сдавливает мои плечи. Затем ее выражение стало твердым. – Я больше не могу это продолжать, Сай. Не могу. Все смертные умирают, и твоя мать – не исключение. Либо иди к ней, либо нет. Мне все равно. Я открыл рот, но так и не смог подобрать слов для ответа. Стоя в изумлении, я увидел, как Цзинь забрала свои вещи и устремилась в пустыню, оставив меня одного. Разум говорил мне вернуться домой. Я слишком долго отсутствовал, а путешествие дальше в Западные Пустоши могло стать для меня последним. Здесь было легко погибнуть от голода или жажды. Но сердце вело меня за ней. Мне нужно было узнать больше: о Цзинь, о моей Судьбе, о нашей тускнеющей серой нити. Всю свою жизнь я искал ее. Теперь, когда она так близка, как я мог отпустить ее? Выбирая зов сердца, я отправился за ней под беспощадным палящим солнцем. Глава 17 Я всегда плохо переносил жару. Моя бледная кожа слишком легко сгорала, а темные волосы поглощали все солнечные лучи. Я набросил на себя накидку, но острые когти ворона порвали ткань. Нет сомнений, что к ночи я буду покрыт неровными ожогами. Мы шли уже несколько часов, не встретив ни единой живой души в этих бесплодных пустошах. К тому же воздух сушил горло, а безжизненная тишина в сочетании с палящей жарой буквально поджаривала мое тело. Мы продолжали идти, и на горизонте не было ни облачка, а солнце яростно палило нас. – Госпожа, – прохрипел я. – Почему мы не поднимемся ввысь, как в прошлый раз? – Вороны летают, – был ее короткий и загадочный ответ. Я вытер свой уже довольно сильно вспотевший лоб рукой. – Правильно. Вороны летают, – повторил я, совершенно выдохшийся и полностью обезвоженный. – Конечно. – Он будет следить за небом, – продолжила Цзинь. – Мы быстрее уйдем от него пешком. – «Уйти» подразумевает определенное направление. Ты так и не сказала, куда мы идем. Она не удостоила меня ответом. Из-за нарастающего раздражения у меня так сильно напряглись плечи, что их едва не свело. Я ускорил шаг, стараясь не обращать внимания на стертые до боли ноги. Следы, которые мы оставляли на песке, казались странными. У Цзинь они были гораздо глубже и тяжелее моих, несмотря на ее меньший человеческий рост. Однако ветер стирал их с лица земли, как только мы проходили дальше. – Цзинь, тебе нужно отдохнуть, – сказал я. – Мы идем уже несколько часов. – Чем дальше мы уйдем от этого ужаса, тем лучше, – ответила она, не глядя на меня. Она выглядела спокойной, несмотря на палящий зной, но что-то в ее сгорбленной походке и руке, прижатой к груди, заставило меня задуматься. Я заметил рану, которую оставил ворон. |