Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 57 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 57

– Я никогда не видел столько звезд, – прошептал я себе под нос.

Цзинь взглянула на меня с едва заметной улыбкой. Этот взгляд чуть не заставил меня потерять голову. О, как же я хотел видеть эту улыбку постоянно.

– Ты учился использовать их для ориентира? – спросила она.

– Не могу сказать, что учился.

Она грациозно подняла палец, указывая на небо, рисуя контуры созвездий.

– Вот это, – сказала она, – Черная Черепаха, Сюань У. Ты можешь разглядеть форму змеи, что лежит на ее спине. Она укажет тебе на север. А там – Белый Тигр, Бай Ху. Следуй за ним, если захочешь отправиться на запад.

– А эта группа там? – спросил я, пытаясь представить в голове формы.

– Это Красная Птица, Чжу Цюе. Следуй за ней на юг.

– А что насчет вот той? – спросил я.

Любопытство пульсировало в каждой клеточке тела. Мне так нравилось слушать, как она говорит. В детстве меня никогда не считали хорошим учеником, я слишком легко отвлекался и не мог сосредоточиться на уроках учителя. Но когда Цзинь что-то объясняла, я цеплялся за каждое ее слово, наслаждаясь мягким звучанием голоса, который проникал в самую душу.

Цзинь остановилась, задумчиво рассматривая последнее созвездие.

– Это Великий Дракон, Цин Лун[33], – ответила она медленно. – Следуй за ним, если хочешь отправиться на восток.

– Это правда старые легенды? Говорят, что драконы когда-то рождались только на самых восточных островах.

– Откуда ты услышал такое?

– Наверное, мама рассказывала. В детстве у меня были проблемы со сном. Слишком бурное воображение. Она рассказывала мне всякие истории, чтобы я мог успокоиться и уснуть.

Ее губы тут же сжались в тонкую линию, челюсти напряглись.

– В некотором роде в вымысле есть доля правды, – сказала она.

– Ты оттуда? С востока?

Цзинь медленно кивнула:

– Да, но я покинула то место очень давно.

– А Цин Лун, лазурный дракон древности… Он был настоящим?

– Мой прапрадед.

Мои глаза широко раскрылись от удивления.

– Правда? Как он оказался среди звезд?

Цзинь покачала головой:

– Говорят, что он хотел узнать, как высоко сможет подняться в небо… и застрял там.

– О, вот как. – Смешок вырвался из горла против моей воли. Я пытался подавить его, но он прорвался с удвоенной силой. – Ужас какой.

Неожиданно Цзинь тоже начала смеяться. Ее смех был тихим, но все равно чудесным. В уголках ее глаз показались морщинки, когда она улыбнулась, и я не мог оторвать глаз от нее – смущенной и радостной. Такая милая, такая счастливая. Однако вскоре ее маска холодности вернулась, смех прекратился.

– Пошли, – сказала она, снова серьезная. – Не будем тратить лунный свет.

– Веди, госпожа.

Ночное путешествие по песчаным дюнам оказалось отличной идеей с моей стороны, если честно. Пустыня ночью гораздо легче проходима; без палящего солнца, которое обжигало нас, мы с Цзинь могли двигаться быстрее. Иногда ее язык на мгновение выскальзывал изо рта, почти неуловимо, но я все же замечал это.

– Сюда, – сказала она. – Там есть маленькое озеро.

– Как ты определила? – спросил я.

– Я чувствую его.

– Языком? – Я отступил с улыбкой, когда она метнула в меня раздраженный взгляд. – Просто любопытствую. Разве можно винить меня за желание узнать о тебе больше?

– Можно, – буркнула она, продолжая путь и резко выдохнув.

Ее длинная коса раскачивалась из стороны в сторону, переливаясь шелковыми прядями, собранными высоко и закрепленными изящной серебряной шпилькой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь