Онлайн книга «Фальшивый король»
|
— Ты говорил о детях, — напомнила Афира. — Да, — он вздохнул. — Разбойники напали на карету лорда и взяли в заложники двух его младших детей — близнецов десяти лет — Франсуазу и Филиппа. Ваша задача: спасти детей и отомстить за их родителей. Это официально. А неофициально постарайтесь узнать, кто и зачем убил лорда и леди Нуаре. Поняли? Афира кивнула. — Когда мы отправляемся? — Спросил Венсана. — Как можно быстрее. Сами понимаете, это дело не терпит отлагательств. Наша доблестная аристократия уже наседает на короля с требованием разобраться с виновными. Обычно такие вещи поручают Стражам Острова, но в этот раз король решил отправить Всадников, чтобы показать, как сильно его волнует произошедшее. В Оазис они шли в молчании. Заходя внутрь, Афира успела бросить взгляд на термометр. Двадцать градусов, но ещё нет и девяти часов. Зидар уже поджидал их на краю бассейна, размахивая хвостом. Из воды высовывалась голова Дарны. «Я почуял тебя! — Раздался радостный голос дракона в её голове. — Куда мы отправляемся сегодня?» Он задавал вопросы так, будто она могла ему ответить. Дарна, должно быть, подумала о том же, потому что бросила на белого дракона насмешливый взгляд. «Доброе утро, — поздоровалась она. — Остальные ещё спят, так что вряд ли выйдут, чтобы поздороваться и проводить нас. Эгоистки, правда?» Но сказано это было явно в шутку. Дарна тоже выползла из бассейна и безропотно дала слугам оседлать себя. Если бы это зависело от Афиры, то она бы сожгла это ужасное седло, уподобляющее дракониху лошади. Игана сказала, что хафани никогда не пользовались сёдлами, чтобы удержаться на драконах — для этого не было никакой нужды. «Но это же люди, — фыркнула тогда Карса, — они бесполезны и ничего не могут без всяких штучек, которые придумывают, чтобы скрыть свою бесполезность». Остров Ста Озёр находился ближе к Королевскому, чем Остров Королевы Камиллы и теперь им не нужно было сдерживать драконов. Наоборот, Северин потребовал, чтобы они плыли как можно быстрее. Зидару это доставило немало удовольствия. «Давай наперегонки!» — Радостный голос дракона звенел в голове Афиры, и она прикусила губу изнутри, чтобы не улыбнуться. «Я слишком стара для этого, — ответила Дарна. — К тому же не забывай, что у тебя человек на спине и лучше бы нам не потерять его по пути». «Я бы не забыл об этом, даже если бы захотел. Хотя он неплохой. Для человека». «Что ж, пожалуй, я могу с тобой согласиться. Все всадники не похожи на плохих людей и обращаются с нами уважительно. Разве что за исключением Мариз. И надо было, чтобы ей в пару досталась Варета...» «Возможно, — осторожно заметил Зидар, — если бы они знали...» Дарна с шумом фыркнула, прерывая его. «Мы всё равно не можем с ними поговорить. А если это попытается сделать Афира, то мы больше никогда её не увидим». На этом разговор завершился. А через пару часов они уже были в порту Руже. Их форма после быстрой поездки на драконах была вся в мокрых пятнах, и Афира подозревала, что выглядят они совершенно непрезентабельно. Но она успела только переплести растрепавшуюся косу, когда Венсан обратил её внимание на спешащую к причалу женщину. Толпа зевак, которая уже собралась перед ними, расступилась, пропуская её. Это была Стефания Нуаре, старшая дочь убитого лорда Нуаре, которой перешёл его титул, и сестра похищенных Франсуазы и Филиппа. Ей было чуть за двадцать и, несмотря на безукоризненный костюм и причёску, выглядела она ужасно: лицо бледное, осунувшееся, под глазами тёмные круги. |