Книга Фальшивый король, страница 58 – Ксения Лисицына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивый король»

📃 Cтраница 58

Внутри домика была одна комната, а в ней кривая печь, кровать, стол и больше ничего. Нет, кое-что ещё было: в гнезде из выделанных шкур, таких же, какими были обтянуты палатки, спали Филипп и Франсуаза Нуаре. Афира почувствовала облегчение, увидев, что они в порядке, по крайней мере, физически. Девочка прижимала к себе рыжего кролика.

Окно было слишком маленьким, чтобы Афира могла пролезть в него. И как разбудить детей, не разбудив при этом разбойницу? Ещё раз оглядевшись, она наклонилась и, пошарив немного по земле, нашла, наконец, маленький камешек. Тщательно рассчитав силу и траекторию удара, она бросила им в спящую девочку, которая была ближе к окну и закрывала своим телом тело брата. Афира боялась, что камень отскочит и упадёт на пол со стуком, но ей повезло — отскочив от ноги Франсуазы, он упал на край одной из шкур.

Девочка издала звук, похожий то ли на вскрик, то ли на вздох. К счастью, негромкий. Сначала Афира подумала, что она всё ещё спит и ей придётся искать ещё один камень, но вот она повернула голову к окну. Её глаза стали круглыми, в них отражался лунный свет. Руки сильнее прижали к себе кролика. Афира поманила её к себе пальцем, стараясь улыбнуться как можно более располагающе.

Прежде чем выбраться из гнезда и тихонько, оглядываясь на спящую разбойницу, подойти к окну, Франсуаза растолкала брата, приложила палец к губам, потом отдала ему кролика и показала на Афиру. Глаза у мальчика стали такими же большими, как только что у неё.

Заговорила Афира только, когда девочка, не без боязни, приблизилась вплотную к ней.

— Меня зовут Афира. Меня послала ваша сестра, леди Стефания, чтобы помочь вам. Я выведу вас отсюда, а совсем недалеко ждут мои товарищи, — прошептала она.

Она ожидала вопросов, но девочка только сосредоточенно кивнула и поманила к себе брата. Филипп тоже шёл тихонько и осторожно, прижимая к себе кролика и оглядываясь на разбойницу точно так же, как сестра. Вот она заворочалась в постели, и они все трое замерли, боясь вздохнуть. Но разбойница только перевернулась на другой бок, спиной к ним.

Афира помогла выбраться из окна сначала сестре, а потом брату, передав кролика Франсуазе. Первая часть плана была выполнена, но впереди их ждало самое сложное — выбраться из лагеря. Где бы они ни попытались пройти, часовые, если они не совсем уж глухие и слепые, должны были их заметить. Одна она могла бы улизнуть, но дети не умели передвигаться быстро и бесшумно.

Афира успокаивала себя тем, что рядом Венсан и драконы. Стоит им отойти на пару сотен метров от лагеря и план по спасению детей лорда Нуаре увенчается успехом.

— Идите за мной, — шепнула она. — Так тихо, как только можете и не спешите, понятно?

Дети по очереди кивнули. Афира забрала у девочки кролика, чтобы той было удобнее. Бросила взгляд на разбойника, охранявшего её палатку — всё ещё без сознания. Как будто этому нужны были подтверждения. Приди он в себя, давно бы поднял тревогу.

Следующие десять минут стали самыми долгими в жизни Афиры. Каждую секунду она ждала окрика часовых, но было тихо. Ей повезло — близняшки Нуаре оказались на редкость умными и уравновешенными детьми. Им, конечно, было страшно: она видела, как они дрожат, как быстро поднимается у них грудь, словно сердца рвутся на волю. Но они шли перед ней, тихо и осторожно, не торопясь, как она им сказала. Не у всякого взрослого человека хватило бы на это выдержки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь