Книга Фальшивый король, страница 59 – Ксения Лисицына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивый король»

📃 Cтраница 59

Афира подвела их к самому краю поляны, подняла ветви куста, который приметила ещё когда пробиралась к домику одноглазой разбойницы, и шёпотом велела детям лезть вперёд. Это место находилось на максимальном удалении от соседних наблюдательных пунктов и при должном везении они, возможно, всё-таки сумеют ускользнуть незамеченными.

Но дети не могли пробираться через густой подлесок также тихо, как Афира. Треск сломанной ветки, испуганные взгляды двух пар глаз, крики где-то за их спиной. Она сунула кролика в руки Франсуазы и, вложив два пальца в рот, свистнула что есть мочи.

— Бегите вперёд! Так быстро, как можете. Я подала знак, вас встретят мои друзья.

Детям, к счастью, не нужно было повторять дважды. Больше не заботясь о тишине, они бросились напролом через кусты, треща ветками. Венсан и драконы должны найти их. А Афира развернулась и достала из ножен длинный кинжал, готовая встретиться с преследователями.

Скоро появились разбойники. Человек десять, вооружённые в основном ножами. Сначала Афира испугалась, что численный перевес на стороне противника решит исход битвы, но большая часть разбойников оказалась совершенно неумелыми бойцами. Они размахивали ножами так, как мальчишки на улицах размахивали палками, играя в воинов и всадников. Похоже, куда больше они привыкли к рукопашному бою, и Афира подозревала, что от них было бы больше толка, побросай они свои ножи. Но, к счастью для неё, они до этого не додумались.

К тому же люди видели в темноте куда хуже, чем она. Афира легко расправилась с тремя нападавшими, в числе которых был знакомый ей коротышка, а остальные не спешили подходить, когда раздался свист. Венсан давал ей понять, что дети с ним, в безопасности, и она может уходить.

Она с облегчением отвернулась от растерявшихся разбойников и бросилась в кусты. Через пять минут Афира уже оставила заплутавших преследователей позади. Ещё через десять, ориентируясь на шум воды, вышла к реке. Пара сотен метров вдоль берега и она увидела драконов.

«Афира! Ты в порядке?»

Зидар тут же вылез из воды и тщательно обнюхал её. Остался доволен осмотром и отошёл к Венсану, уступая место Дарне.

«Ты молодец, — сказала ей дракониха. — Это был смелый поступок, мы слышали, как Венсан объяснял детям, что произошло, и как ты очутилась у разбойников».

Афира подошла к детям, стоящим рядом с Венсаном. Франсуаза тут же передала кролика брату и низко ей поклонилась.

— Спасибо вам большое. Мы никогда не забудем, что вы для нас сделали.

Она не нашлась, что на это ответить. Манеры у девочки были совсем взрослые. Наверное, в дворянских семьях вроде Нуаре, детям приходится взрослеть рано. Филипп промолчал, но кивнул на слова сестры, глядя прямо на Афиру и прижимая к груди кролика.

— Это ваш питомец? — Спросила Афира, которую этот вопрос волновал с самого начала, но времени расспрашивать не было.

— Да, — серьёзно ответила Франсуаза, — его зовут Рене. Я уговорила разбойников не убивать его. Марин даже приносила для него траву.

— Марин?

— Главная разбойница, с одним глазом. — Ответила девочка и тут же переключилась на другое. — Когда мы поедем к Стеффи?

Афира не сразу поняла, что она имеет в виду свою сестру — леди Стефанию Нуаре.

— Прямо сейчас, — пообещал Венсан. — Хотите прокатиться на драконах?

Филипп отступил назад и бросил испуганный взгляд на Зидара.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь