Книга Порочные идеалы, страница 122 – Элвин Гамильтон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порочные идеалы»

📃 Cтраница 122

И проиграла из-за этого испытание.

Норе хотелось закричать, но она по-прежнему слишком сильно дрожала. Поэтому она отвернулась от Аугуста, сбросила на землю его пальто и пошла прочь, пытаясь нащупать замерзшими пальцами зачарованное украшение, которое ее согреет.

– Нора! – окликнул ее Аугуст. – Нора, куда ты идешь?

Язык не поворачивался сказать «домой». Квартира на Силвер-стрит перестала быть домом с тех пор, как погибла мать.

– Подальше. Подальше от этой бессмысленной затеи. Какая разница, найду я убийцу матери или нет? Она все равно останется мертва. А я все равно не стану Наследницей. Потому что вместо испытаний я трачу время на глупости.

Аугуст все еще стоял у кромки воды, а у его ног лежало скомканное мокрое пальто.

– Ты сама рвалась принять участие в этой бессмысленной затее.

Верно. Она была дурой, когда думала, что испытания подождут ее возвращения из мира Аугуста. Эрнеста Хольцфалля испытание настигло даже в Альбисе. Несколько километров на юг тем более не помеха.

Стоя на берегу, Нора не могла выразить словами бушующие в ней ярость, горечь, страх и разочарование. Все это – гримы, полиция, пропавшее кольцо, одиночество после потери матери – все это было неважно по сравнению с Наследием.

Нора была рождена, чтобы стать Наследницей. И теперь могла потерять эту возможность. Минуло уже два испытания. Она проиграла два испытания из четырех. По одному на каждую претендентку, привязавшую свою магию к топору за обеденным столом. Следовательно, оставалось еще два. У Норы было только два шанса, чтобы снова отвоевать свое будущее.

Вся эта суета ее лишь отвлекала. Она проиграла потому, что отвлеклась.

Потому, что поставила жизни гримов – подумать только – выше семейного Наследия.

Но попытайся Нора произнести это вслух, из нее вырвался бы только гортанный вопль. Она наконец сломалась бы после того, как весь день держала себя в руках.

Поэтому она вернулась к привычной роли властной наследницы и убрала в дальний ящик личину дочери, которая хотела правды. Хотела мести.

– Я бы с удовольствием добавила в свой ежедневник поиск убийц, но у меня и без того хватает дел. – Она откинула с лица мокрые волосы. – Мне положено быть наследницей, а не журналисткой. Давай ты займешься своей работой, а я своей.

Она почти было отвернулась, но тут Аугуст спросил:

– Зачем он вообще тебе нужен?

– Что? – Вопрос застал ее врасплох.

– Титул Наследницы. – Он по-прежнему стоял на месте. – Зачем он тебе?

Журналисты задавали Норе множество вопросов, но этот ни разу. Он даже в голову ей не приходил. Это было все равно что спросить, зачем кому-то деньги. Ответ был очевиден. Но Аугуст, похоже, хотел, чтобы она произнесла его вслух. А Нора, открыв рот, не нашла, что сказать.

– Затем, – наконец проговорила она, – что он мой по праву.

– Вообще-то нет, – возразил Аугуст и сделал шаг к ней. – Он был твоим по праву. Но теперь это не так. А ты толком не знаешь, что будешь с ним делать, если получишь обратно.

– С Наследием не нужно ничего делать. Ты либо обладаешь им, либо нет. – Нора говорила медленно, как с ребенком.

– Вот именно. – Аугуст приблизился, и Нора вдруг разглядела его лицо в тусклом свете фонарей. – Вы вообще ничего не делаете. Хольцфалли уже сотни лет ничего не делают для города. Вы просто обладаете – и отбираете то, чем обладают другие. Богатеете, пока мы беднеем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь