Онлайн книга «Порочные идеалы»
|
– Не могу ручаться за других рыцарей. – Он протянул ей руку. – Но я могу отвести тебя туда, где ты будешь в безопасности. Лотти поняла, что хочет пойти с ним. Он обхватил ее ладонь своей, крепко и уверенно. Но, обернувшись, они увидели чей-то силуэт в освещенном конце коридора. Им преградила дорогу женщина с седеющими волосами и суровым лицом, облаченная в рыцарскую униформу. Ее рука покоилась на рукояти меча. Молодой рыцарь, повинуясь инстинкту, загородил Лотти собой. Его рука тоже легла на клинок. Женщина отследила этот жест взглядом. – Тео, – сказала она сухо. – Можешь быть свободен. Лотти почувствовала себя кроликом, загнанным в тупик. Она ждала, что рыцарь, Тео, вот-вот отпустит ее руку. Через прикосновение она ощущала его мысли. Он всю жизнь был рыцарем. Его учили выполнять приказы. Но… Я повинуюсь моей клятве. Я повинуюсь. Я повинуюсь. Лотти почувствовала, как разгорается у него в душе битва между приказом и клятвой. Битва против долгих лет тренировок, учивших его повиноваться этой женщине. – Если позволите, командор, – ответил Тео не менее сухо, – я бы хотел удостовериться, что ей ничего не угрожает. – Вот как? – Голос командора был холоден. В воспоминаниях Тео Лотти увидела долгие годы обучения. Обнаженные клинки, пот, тренировки, длившиеся дни и ночи напролет. Она научила его всему, что он знает. Аларик погиб, защищая одну из Хольцфаллей. Тео тоже погибнет, если придется. Но прежде чем они успели обнажить мечи, дверь, через которую прошли Тео и Лотти, приоткрылась. Вслед за Грейс Хольцфалль в коридор проникли вспышки и шум, но она поспешно захлопнула дверь, едва проскользнув внутрь. – Что ж, все прошло чудесно! – жизнерадостно воскликнула Грейс и заправила за ухо прядку волос, казалось бы совершенно не замечая напряженной атмосферы. – Думаю, они успели сделать пару неплохих снимков, прежде чем тебя увели. Нужно будет… – Она замолчала, будто сбившись с мысли. Ее взгляд остановился на женщине в конце коридора. – Командор Лизелотта. – Грейс вздохнула, и командор наконец отпустила рукоять меча. – Полагаю, моя мама хочет поговорить? Особняк Хольцфаллей промелькнул мимо серией вспышек. За позолоченными коридорами последовал пустой бальный зал, за ним – кованая железная лестница, которая вела к усыпанному звездами куполу, потом – библиотека с множеством книг и кресел. Кругом было так много дверей, что Лотти терялась в догадках, куда же они все ведут. В своей монастырской келье Лотти могла, лежа на кровати, дотронуться до противоположной стены. Теперь же в одной из комнат, мимо которых они проходили, ей на глаза попался камин, превосходивший размером всю ее келью. Они свернули в очередной длинный коридор, но на этот раз в нем не было ни окон, ни дверей. Вместо этого стены украшала бесконечная череда портретов. Лотти миновала выцветшее от времени изображение мужчины на двух изогнутых деревянных досках. За ним следовала женщина с пышным белым воротником. Из-за отслаивающихся чешуек краски казалось, будто ее лицо покрыто оспинами. Следующим был портрет мужчины, перед которым на бархатной подушке лежал топор. Глаза мужчины были того же цвета, что у Лотти. Потом пришел черед женщины с таким же носом, как у Лотти. А потом коридор закончился тупиком. Особняк Хольцфаллей целиком состоял из полированного мрамора, позолоты и лакированного дерева. Стена, к которой они вышли, выглядела совершенно чужеродно. Словно они вдруг очутились не в особняке, а в дикой лесной чаще. Казалось, что ветви и корни сотен деревьев сплелись воедино, образовав непроходимую преграду. Но затем седовласая женщина-рыцарь, Лизелотта, постучала по стене, и ветви расплелись и раздвинулись в стороны. За стеной их ждал просторный кабинет с массивным письменным столом. |