Книга Журавли летят на запад, страница 114 – Анна Рябинина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Журавли летят на запад»

📃 Cтраница 114

– Он ведь дракон, почему нет?

Су Цзяо протягивает к ней руку. Она держит россыпь костяшек, которую перекладывает в ладони Ван Сун. Они холодные и острые, будто обточенные морем.

– Он надеется, что это поможет ему вернуть его силу?

– Скорее, просто хочет спокойно дожить свои дни, – качает головой Су Цзяо. – Он ведь знает, что все равно умрет.

– Но ведь то, что появится новая хранительница, не значит, что он умрет, – возражает Ван Сун. – И кстати, что за должность такая дурацкая? Хранительницы?

– Мы богини, – поясняет Су Цзяо. – По крайней мере, мне так кажется. Но люди давно не верят в богов по-настоящему, потому и сил у нас мало. Они верят в императора и императрицу, но император всего лишь Сын Неба, а императрица даже не может стать его Дочерью. Ты права, он не обязательно должен умереть, но едва ли сможет жить достаточно долго. Знаешь…

Су Цзяо наклоняется вниз и зачерпывает горсть воды – ее руки неестественно вытягиваются, волосы спадают со спины на плечи, грудь подается вперед.

Вода стеклом застывает у нее на руках, собираясь в капельку, Су Цзяо выдергивает волос и привязывает ее к навершию, делая кулон.

– Не знаю, получится ли у тебя как-то это использовать, но можешь попробовать, – говорит она. – Я не скажу, что ты можешь с ним сделать, но уверена, что ты придумаешь, если будет нужно.

– Звучит еще более туманно, чем обычно любит объяснять У Вэй, – призрается Ван Сун, на что Су Цзяо беспомощно улыбается.

– Обычный день общения со всякой нечистью, ты еще не привыкла?

– Привыкла… – хмуро соглашается Ван Сун. – А тебе не жалко?

– Конечно, нет, у меня такого добра еще полно, все же в море много всего интересного, пусть сейчас дворцы уже давно пришли в запустение, а жемчуг потух, что-то да осталось, – Су Цзяо пожимает плечами. – А еще у нас там заточена богиня, представляешь? Интересно, когда У Вэй умрет, она может сбежать?

Ван Сун закусывает губу.

– Можно тогда еще вопрос?

– Конечно.

– Почему он выбрал меня?

– А он что тебе сказал?

– Что я была упрямой и сильной, он впечатлился.

Су Цзяо закатывает глаза.

– Ну, в целом, так и есть, но вообще, мне кажется, он надеется, что сможет при помощи твоей силы поддерживать свою жизнь.

– У меня нет силы.

Су Цзяо пожимает плечами.

– У меня ее тоже не было, пока я не умерла.

– Он же не убить меня пытается? Если бы хотел, то давно бы убил.

– Не, я про то, что у тебя вполне может быть что-то… что У Вэю нужно. Прости, он тысячелетний дракон, а еще мужчина, я без понятия, что у него в голове.

Резонно.

Ван Сун кивает и замолкает.

Некоторое время они так и сидят – в тишине, под пронизывающим ледяным ветром.

– Почему ты не держишь в узде море? – Ван Сун кивает на волны, которые накатывают на дома.

– Потому что из-за жителей этой деревни я стала женой дракона и умерла, хотелось хоть как-то подпортить им жизнь, – хмыкает Су Цзяо. – Да и зачем? Ведь когда море неудержимо, оно прекрасно, разве не тебе, как женщине, это знать?

Когда Ван Сун возвращается, У Вэй притягивает ее к себе и обнимает, закутывая в свои древние безразмерные одежды.

– Было совсем плохо? – тихо спрашивает он.

– Нормально, – качает головой Ван Сун, когда У Вэй начинает гладить ее по волосам.

– Сюда я меньше всего хотел идти, тут… Тяжело. Но было очень больно из-за потерянных здесь костей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь