Онлайн книга «Хозяйка королевской таверны»
Я усилием воли подавила приступ тошноты. А ведь правда, от тараканов тут никто не отмахивался. Разве что посетители давили их на столах ради развлечения – и, разумеется, после этого никто не мыл руки, продолжая этими же пальцами ломать лепешки и выхватывать из похлебки кости с ошметками мяса. Я хотела было рассказать про то, что тараканы являются переносчиками разных видов глистов и ряда инфекционных заболеваний, но подумала, что Милдрет вряд ли меня поймет, ибо в Средние века о медицине были очень своеобразные представления. Потому я ограничилась объяснением попроще: – Мы же хотим заработать побольше денег, верно? Тогда давай сделаем это так, как принято у нас, во Франкии, где считается, что тараканы ухудшают вкус блюд. Милдред, впечатленная сегодняшней выручкой, спорить не стала. И пока остывал отвар из хмелевых шишек, хозяйка таверны, согласно моим указаниям, развешивала по углам своего заведения пахучие мини-букетики из полыни, мяты и листьев багульника, а я тем временем готовила орудия геноцида. Дно одной из мисок, купленных на рынке, я намазала медом, насыпав туда еще и лепешечных крошек, сметенных со столов. На дно второй я налила немного крови, которую Милдрет сцедила из шеи зарезанной курицы. После чего обе миски я закрыла крышками с просверленными в них отверстиями и отнесла на чердак. – Это зачем? – поинтересовалась хозяйка таверны? – Увидишь, – улыбнулась я. Пока мы возились с противонасекомными мероприятиями, остыл отвар из шишек. Я его процедила через относительно чистую тряпку, добавила в него ложку меда и ржаную муку, после чего размешала все это до консистенции густой сметаны. – И что теперь? – поинтересовалась Милдрет, с нескрываемым любопытством наблюдавшая за моими манипуляциями. – Теперь поставим все это поближе к очагу и ждем два дня, – ответила я. – Это называется закваска, она нам потребуется для выпечки вкусного хлеба. Если на ее поверхности появится жидкость, надо будет добавить немного муки. – Я уж послежу, будь уверена, – заверила меня Милдрет, видимо, окончательно поверившая в мои кулинарные способности… Дальше мы занимались обычной готовкой на завтра, правда, мне удалось убедить Милдрет на фоне сегодняшней выручки положить в котел побольше мяса. И лук с чесноком уговорила добавить, несмотря на ее сетованье, что горькими травами можно вконец испортить еду, к которой все посетители привыкли с младенчества. Потом я налила из специального чана воды в деревянное ведро и принесла с чердака две тарелки, из-под дырявых крышек которых доносилось подозрительное шуршание. Тарелки те, не снимая крышек, я опустила в ведро, после чего продолжила заниматься готовкой. А примерно через час, достав их из ведра, слила воду через дырки. Открыла… – Знатный улов, – проговорила Милдрет, увидев, что одна тарелка полностью забита тараканами, любящими хлебные крошки, а вторая – клопами и блохами, охочими до свежей крови. – Прям жалко выбрасывать. Может, все же в похлебку добавим, мясо же? – Ну уж нет, – решительно проговорила я, высыпая содержимое обеих тарелок в очаг. – Пойду-ка я лучше спать с твоего позволения, а то боюсь, что завтра не проснусь, – ноги гудят, того и гляди отвалятся. – Погоди, – сказала Милдрет. Вздохнув, словно отрывала от себя последнее, хозяйка таверны полезла под подол своего платья, позвенела там мешочками, которые, так же как и я, носила на потайном поясе, – и протянула мне два пенса. – Бери, заработала. Я столько клиентов за один вечер давно не видела. Завтра, пожалуй, я сама схожу на рынок, а ты в таверне заправляй. Думаю, справишься. |