Книга О Пепле и Стали, страница 38 – Элиза Рейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О Пепле и Стали»

📃 Cтраница 38

Сарра неуверенно смотрит на меня.

— А ты можешь?

Я широко улыбаюсь, чувствуя, как сила Торви гудит в нашей связи, хотя я и оставила медведицу в Великом Чертоге. Может, клеймо и останется со мной навсегда, но теперь это всего лишь шрам, доказательство того, что они пытались меня сломать и проиграли.

— Теперь могу, — я беру Сарру за руку и тяну ее вверх с мехов. — Пойдем.

Иллюстрация к книге — О Пепле и Стали [_6.webp]

Когда мы приходим в Великий Чертог, Сарра резко останавливается. Ее возмущенные вопросы о том, куда мы идем, замирают на губах.

— О мой…

Она во все глаза таращится на Торви, которая, по ей одной известной причине, трогает лапой один из подлокотников трона Одина так аккуратно, как только может.

— Торви! Не царапай его, он принадлежал королю богов, — выпаливаю я, спеша к ней.

Она поворачивает голову, чтобы на меня посмотреть, потом переводит взгляд на Сарру и обратно на меня.

— На нем драгоценные камушки.

— Да.

— Они блестящие.

Я вздыхаю.

— Оставь их в покое.

Она шумно выдыхает и шлепается на задницу. Теперь я знаю, что это — жест неохотного подчинения.

— Это моя подруга Сарра, — говорю я.

Торви моргает.

— Она воительница?

— Нет, но она помогает фейри с магией. Она человек.

Это заинтересовывает медведицу, она снова поднимается на лапы и идет к нам.

Сарра замирает.

— Мадди…

— Она не опасна, — говорю подруге и заслуживаю этим злобный взгляд от Торви.

— Не опасна? Я так же устрашающа, как и все, что существует на Иггдрасиле, — возмущенно говорит она.

— Конечно. Но для моих друзей ты не опасна, так ведь? — я ясно даю понять, что это риторический вопрос.

Медведица кивает и обнюхивает Сарру.

— Пахнет чудовищем.

Хмурюсь.

— Чудовищем?

Сарра смотрит на меня.

— Что она говорит?

— Что ты пахнешь чудовищем.

— Эм… милым?

Собираюсь ответить, но шум из передней части Великого Чертога заставляет нас обеих обернуться. Уже поздно, и я думала, что никого не будет, но мы в центральной части Фезерблейда, так что я не удивлена.

Кто бы там ни был, я готова сказать, что мы не делаем ничего плохого, но возражения замирают на моем языке, когда голос Харальда гремит на весь зал.

— Разорви меня ворон Одина, она же красотка!

Когда мы разом поворачиваемся, то видим Харальда, который спешит к нам, разглядывая Торви с неприкрытым восторгом.

— Она… — начинаю было я, но Харальд машет рукой в сторону двери и смотрит на меня с радостной улыбкой.

— Остальные собираются на эту нудятину, которую называют собранием. Давайте, нам нужно торопиться, если мы хотим их опередить, — он идет к двери, а я смотрю на Сарру в замешательстве.

— Торопиться? Что мы собираемся делать? — спрашиваю я.

— Ну это же очевидно! Нам нужно найти место, где будет спать эта достойнейшая воительница!

Торви перетаптывается на полу.

— Он мне нравится.

Ну еще бы.

Не дожидаясь меня, она тут же направляется к гигантским дверям вслед за огромным крылатым фейри Двора Тени.

— Увидимся завтра, — извиняющимся тоном говорю я Сарре, и она кивает, прежде чем пойти к ведущей в комнаты рабов двери позади трона Одина.

— Итак, скажи мне. Ты можешь заставить ее исчезнуть и снова появиться возле Крыла Медведя? — спрашивает Харальд, как только я его догоняю.

— Кх-м, теперь, когда она здесь, она не хочет больше исчезать.

Он останавливается, и мы с Торви тоже. Харальд долго смотрит на нее, и она выдерживает взгляд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь