Онлайн книга «Царствование Розы»
|
В муке он разинул рот. Затем снова сомкнул его, пытаясь, борясь, напрягаясь, чтобы найти слова, которые спасли бы его драгоценную, незаменимую работу. Арвен шагнула ближе и прошептала: — Прошу, не делай того, о чем будешь жалеть. Но я уже получил то, что хотел. Я пересек комнату к переплетному станку и с силой стащил его со стола. Под ним лежал светло-коричневый свиток. С тем же золотым тиснением, что и у Никласа. С той же надписью «Легион Юга» на обложке. Те же страницы и страницы имен. С той лишь разницей, что эти имена были ненастоящими. Арвен отступила на шаг. — Как… — Благодарю, — сказал я, снова повернувшись к Олеандру. Взмахом запястья я рассеял его темные оковы. Он потер освобожденные запястья и лодыжки, плотно сжав тонкие губы, сквозящие едва сдерживаемой яростью. — Убирайтесь из моего дома. — Конечно. Мы вышли из дома на холодный, ясный день и направились к Гриффину и Мари. — Ты просто оставишь его? — спросила Арвен. — Он сразу же отправится к Этере. — Нет, — холодно ответил я, откидывая волосы с лица. — Не отправится. Я не только потратил столетия, постигая, как страх может удерживать человека в узде, но он к тому же был верноподданным Янтарного Королевства. Человеком, вставшим на сторону обнищавшего юга, столь схожего с его родиной — и нравами, и видами, и географической близостью. Он ненавидел меня, но не сильнее, чем, вероятно, ненавидел и Алую Королеву. — Тебе не нужно было угрожать, — фыркнула Арвен, крепче сжимая учетную книгу. — Я сама бы его разговорила. Я из Янтарного и понимаю его боль. Это может быть куда действеннее. Извилистая улица тянулась и тянулась вперед. Местами она была ослепительно яркой под прямыми солнечными лучами, а в других — погружена в тень, над которой нависали безмолвные громады домов. — Как и страх, — ответил я. Глава 28
АРВЕН К тому времени, как мы прибыли, дворец Королевы Этеры освещался сумеречным небом взрывающегося синего, румяного персикового и синеющего фиолетового. Кейн снова был в образе жестокого короля, и я не знала, виной ли тому утреннее событие с Олеандром или это еще один способ защиты, если что-то пойдет не по плану. Его обычно волнистые волосы были слегка отодвинуты от лица той темной короной из сплетенных шипов, его гладкий, соболиный наряд и груды сверкающих колец выглядели скорее угрожающе, чем элегантно. Его мрачное выражение лица и скучающий взгляд по-прежнему вызывали у меня желание преклонить перед ним колени и наблюдать, как этот измученный взгляд смягчится. Пока гвардейцы в кожаных кирасах вели нас через арку из живой изгороди и две нарядные галереи к чайной, я пыталась донести до него именно это. Что не виню его за поступок, на который он, как ему казалось, был вынужден пойти с Олеандром. Что я благодарна, что он нашел способ заполучить учетную книгу, не причинив вреда старику и его библиотеке. Кейн в ответ лишь слегка кивнул, когда мы устроились за изящным столиком, застеленным белоснежной скатертью с голубыми бантиками. Комната смахивала то ли на лавку со сладостями, то ли на детскую. Мы молчали в ожидании Алой Королевы. Взгляд Мари был прикован к восточной стене гостиной, где возвышалась позолоченная скульптура вяза, упиравшаяся верхушкой в куполообразный потолок. Монумент, созданный из лоз и листьев, покрытых золотом, был увенчан грудами книг — ярких, всех цветов радуги: одни — с ослепительно-белыми корешками, другие — солнечно-желтыми или насыщенно-синими. А у корней искусственного вяза, среди его ветвей и в дупле ствола, все романы были черными, будто вымаранными в саже. |