Книга Царствование Розы, страница 125 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 125

— Знаете?

— Я сказал вашему королю, что знаю, что вы ищете. И что я никогда не отдам это никому из вас.

— Так ты его все же сделал?

— Ни за что бы не стал, если б знал, что это для него. Для Короля-Демона Оникса. — Олеандр плюнул на мои ботинки, и тонкая нитка белой пены стекала у него по подбородку.

Арвен ахнула.

Мой взгляд упал на темные сапоги, забрызганные слюной, и мои губы тронула улыбка. Пожалуй, теперь мне стало ясно, почему он отказался перебраться в Уиллоуридж.

— Что он тебе такого сделал? — в голосе Арвен прозвучало больше обиды, чем я чувствовал сам. Ее гнев в мою защиту был довольно мил. Но за мои многочисленные жизни люди, которые едва знали меня, ненавидели меня без всяких на то причин. Сама Арвен когда-то смотрела на меня так же.

— Какие еще могут быть вопросы? Он вырезал множество невинных, — старик выплюнул слова с ненавистью в глазах. — Разорил мои земли. Насиловал и грабил.

Разорял его земли… Разорил его земли… Я не трогал Эвенделл с тех пор, как прибыл на континент. Честно говоря, это было делом выгоды — мне не нужно было, чтобы кто-то слишком много обо мне знал или догадался, как медленно я старею. Я пошел войной на Амбер лишь тогда, когда они вступили в союз с моим отцом. И я уж точно не разорял никакие земли Гранатового, даже когда они присоединились к силам Янтарного. Это было могущественное королевство с наемной армией и флотом. Но… я приподнял бровь.

— Ты из Янтарного?

Взгляд Олеандра подтвердил мои догадки.

Арвен от изумления разинула рот. Я медленно вдохнул, пытаясь успокоиться, и нос заполнил запах кожи и клея.

— Я не из терпеливых, Олеандр. Я дам тебе один шанс сказать нам, где фальшивая книга. Мой посредник щедро тебе заплатил, и я хочу получить то, что принадлежит мне.

— Поставщик, с которым я говорил, сказал, что это для музея книгоделия в Жемчужных Горах.

— Да. — я нахмурился. — Уверен, ты понимаешь, что так было задумано.

— Самодовольный мудак! — выпалил Олеандр. — Ты меня не слушаешь! Я не позволю, чтобы труд моих рук купил тот, кто уничтожил мой дом. Убей меня, если хочешь, но книги ты не получишь.

— Ну разве не святой? — медленно протянул я, хотя моя кровь уже начинала закипать. — Последний шанс.

— Сэр, — взмолилась Арвен. — Я тоже из Янтарного. Я выросла в Аббингтоне, маленьком городке неподалеку от Руквейла. Я тоже никогда не думала, что встану на сторону Короля Рэйвенвуда. Меня, наоборот, растили в ненависти к нему. Но поверьте мне, он не тот, кем его представляют.

Но книгодел лишь усмехнулся ей в ответ, и я стиснул зубы так, что они чуть не рассыпались в порошок.

— Разве?

Арвен бросила на меня предупреждающий взгляд.

— Кейн…

Протянув ладонь к столу рядом с ним, взгляды всех троих упали на ряды красок. Лиловые, сливовые, горчичные. Они обратились в пыль, разлетевшись в клубах кромешной тьмы.

— Нет, — с ужасом произнес историк. — Лучше убейте меня. Пощадите труды. Это же… все, что у меня осталось.

Я хрустнул шеей, ощущая, как по моим конечностям разливается стремительный лайт. Я широко расставил ладони в захламленном пространстве, демонстрируя готовую вырваться наружу мощь. Вокруг пальцев уже вились побеги тьмы, усеянные адскими шипами. — Что ж, тебе это не понравится.

— Кейн… — отрезала Арвен.

Бледные глаза Олеандера в отчаянии забегали по комнате. Станок для сшивания. Ряды книг в процессе переплета. Заляпанная краской роба34. Снова станок… Дело всей его жизни. Все его существование. Все, что определяло его личность, — все было здесь, в этой комнате, и вот-вот должно быть уничтожено.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь