Онлайн книга «Царствование Розы»
|
— Нет, ты останешься здесь. Подготовь войска к войне на случай, если я провалюсь. — На случай, если ты провалишься? Ты имеешь в виду, на случай, если тебя, смертного, убьют в Люмере? Так и будет. — Приятно чувствовать такую поддержку. — Я, блядь, не шучу, Кейн. — Мышца на челюсти Гриффина задрожала. — Тебя должны поддерживать шесть армий. Или тридцать. Моя кровь закипела. — У нас нет шести армий, не так ли? Если только не было вестей от Цитрина? Или от предателя? — Ага, — сказал он, почесывая затылок. — Кое-что произошло. Я приготовился. — Только прекрасные новости, я уверен. — Янтарное Королевство больше не стоит в Перидоте. Амелию восстановили в правах законной королевы. Она отстраивает заново Бухту Сирены и прислала тебе письмо, в котором говорит, что ее армия не будет сражаться на нашей стороне. Я сомневаюсь, что они вообще будут воевать. — Она прислала чертово письмо? — Будь у меня мой лайт, я бы, возможно, уничтожил безупречную кухню Гриффина. — Да. — Королева Перидотовых Провинций… — я промычал себе под нос. — Эрикс в ярости? Свергнут собственной дочерью? — Я мог только представить выражение лица того самодовольного ублюдка. — Эрикс мертв. И без того прохладный каменный дом стал еще холоднее. Возможно, виной была моя новая, смертная природа, но я с трудом подавил озноб. Амелия. Способна на обман, предательство, а теперь и на отцеубийство. Какую королеву получил Перидот. — Когда наш конвой прибыл к кораблю Федрика в Сэндстоуне, чтобы отправить короля в Цитрин, как мы и планировали, Эрикс был обнаружен отравленным в глубине кареты. — А Цитрин? — Бродерик и Изольда думают, что мы пытались подставить Федрика за убийство Эрикса. Это… — Нелепо, — прорычал я. — Они идиоты. — Возможно, нам следует отплыть туда вновь. Увидеть, возымеет ли что-то мольба на коленях. Я не брезгую таким. — Ха, — без всякого юмора сказал я. — Стоит попробовать. Гриффин был моим ближайшим другом с детства. Моим единственным настоящим другом последние несколько десятилетий. Мало того, он был верным, самоотверженным и надежным командиром моей армии. Он был со мной во всем. И для Арвен тоже. И я знал, что несправедливо взваливать это на него. Я брошу его на произвол судьбы. Мало того — оставлю ему в наследство одни поражения и распавшиеся союзы. И войну, которую не выиграть. Но те люди, что сейчас преклонили колени, — все люди этого континента — нуждались в Гриффине. Они заслужили лидера с принципами и несгибаемой волей. Лидера, который делает правильный выбор. — Ты должен выяснить. Я отправляюсь в Люмеру. Так или иначе, это будет твоя проблема, Гриффин. Когда меня не станет… я хочу, чтобы ты занял мое место на Ониксовом троне. — Не надо. — Он вздохнул, опустив голову и потирая виски. — Не говори этого. — Ты единственный, кому я доверяю. Когда взгляд Гриффина встретился с моим, в нем была скорбная решимость. Моя улыбка была слабой. — Вот почему у тебя это отлично получится. — А что если… — Никаких «а что если». Я либо преуспею в поисках клинка и убью отца, что также даровало бы мне смерть, либо умру, пытаясь это сделать. — И что…? — Гриффин громко сглотнул, малейшая тень эмоции мелькнула на его лице. — Ты говоришь, что это все? Я уставился на каменный пол, лишь бы не встречаться с его взглядом. — Да. Это все. |