Онлайн книга «Светоч Йотунхейма»
|
Дом Микиль-Тролля был виден издалека: сооружение из грубых каменных глыб, под дерновой кровлей, поросшей деревьями, он не уступал размерами старинной усадьбе самого могучего из конунгов, где на пиры собирается по несколько сот человек. Вблизи же стало видно: снаружи располагается только вход и передний покой, а основная часть дома вырублена в горе. Высокие двери были распахнуты, внутри сияли синие огни и стоял оглушительный ор. Толстые резные столбы неровными рядами уходили вдаль, как деревья в лесу. От леса это место отличалось только тем, что где-то в вышине угадывалась кровля. Сколько хватало глаз, тянулись тяжелые столы, а за ними буйно пировали тролли и йотуны всех видов и родов. По большей части, конечно, это были лесные и каменные йотуны, сородичи и подданные Микиль-Тролля, но в дальнем конце сидел даже один ледяной из некрупных – этого опасались сами гости, и вокруг него было пусто. Куда ни брось взгляд – везде пили, ели и кричали серые, бурые, покрытые шерстью морды, существа, похожие на людей и на всех известных животных, на валуны, на пни, покрытые лишайником, и только широкая пасть, которая вдруг открывалась посреди этого пня, давала понять, что он здесь гость, а не сиденье. К счастью, слабое освещение не давало Хальвдану разглядеть все подробности, да и хотел он видеть здесь только одного человека. – Идем, поприветствуем хозяев! – прокричала ему Матушка Идис. Она указывала цель, а Хальвдан расчищал ей дорогу, распихивая одних гостей, перешагивая через других, на что никто не обращал внимания. Только раз кто-то прикусил ему ногу, но Хальвдан стряхнул игривый валун, обозвав его жабьим выкидышем и вызвав смех всех вокруг. Валун обиделся и полез было в драку, но Хальвдан уже ушел и в разгоревшейся задорной свалке участия не принял. Наконец-то он увидел Рагнхильд. Хозяйская семья устроилась на возвышении, за особым небольшим столом: напротив друг друга – Микиль-Тролль и Мальфрид, а плечом к плечу, лицом к очагу и гостям – Рагнхильд и Хаки. Хальвдан едва отметил Мальфрид в багряном шелке, увешанную золотыми украшениями – она его не занимала, хотя ради праздника та расчесала свои седые волосы и уложила в прическу из множества хитро заплетенных кос, перевитых золотыми цепями. Микиль-Тролля – огромную темную глыбу – окинул внимательным взглядом, примериваясь, где у него шея. Хаки он никогда раньше не видел, это был для него лишь еще один йотун, очень похожий на родителя, лишь поменьше ростом. А Рагнхильд… При виде нее у Хальвдана перехватило дыхание и защемило сердце: от восхищения и еще какого-то чувства, похожего на сожаление и возмущение. Ей было здесь не место. В доме Матушки Идис она носила зачарованное платье из красного шелка, но его она там и оставила, иначе йотуны по-прежнему не смогли бы ее увидеть. Сейчас на ней было платье из светло-желтого золотистого шелка с мерцающими жемчужным цветом узорами. На ее груди, руках, шее, пальцах блестело червонное золото с красными самоцветами. Но этот блеск казался тусклым по сравнению с тонким, чистым светом ее рук. Хальвдан сразу отметил: этот свет усилился по сравнению с тем, каким был в доме Матушки Идис, уже не требовалось приглядываться, чтобы его увидеть. В этом наряде, в этом уборе, девушка с солнечными руками настолько напоминала ту Светозарную Герд, которую Хальвдан видел над Озером Меча, что в первый миг он испугался. Но тут Рагнхильд взглянула на него и явственно переменилась в лице; ее глаза широко раскрылись и вспыхнули, она подалась перед. Весь ее облик так ясно выражал нетерпеливый призыв, что Хальвдан невольно шагнул ей навстречу. Казалось, вот-вот она протянет к нему руки и он возьмет их в свои, вырвет из гущи троллей и уведет прочь. Но Матушка Идис сильно дернула его за рукав, и он опомнился. При виде Рагнхильд он забыл о троллином воинстве, но еще рано было обнаруживать, зачем он пришел. |