Книга Похоронные дела Харта и Мёрси, страница 149 – Меган Баннен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похоронные дела Харта и Мёрси»

📃 Cтраница 149

Фрэнк поторопил ее:

– Нам еще надо в Арджентин и в Майетту. – Он кивнул Мёрси и Рою: – Простите за неудобства. – Надел шляпу и вместе с напарницей прыгнул в ждущую их баржу.

Зедди и Пэн уже стояли в низу лестницы. Они, видимо, услышали краем уха новости. Пэн сжал губы и вновь пошел наверх, к спальням.

– Ты куда? – Зедди пошел за ним.

– За вещами.

Их горячий спор было слышно в гостиной, сами слова – приглушенные и невнятные, но интонации очевидны.

– Мне все это не нравится, – настаивал Зедди, сбегая вслед за Пэном по ступенькам минутой позже. – Звучит опасно.

– Зи, это моя работа.

– Ты только что выздоровел после того раза, когда тебя чуть не убили на этой работе. Был бы нужен, я уверен… – Зедди запнулся, бросил взгляд на Мёрси и сказал потише, впрочем, недостаточно тихо, чтобы она не разобрала каждое слово: – Я уверен, что сам-знаешь-кто уже явился бы за тобой.

– Я уверен, что он уже там, небось, в самой гуще. – Пэн закинул рюкзак на плечо.

– Божьи сиськи и яйца, да ты же даже не знаешь, что там за «гуща»!

Пэн схватил Зедди за щеки и прижался лбом ко лбу.

– Я буду скучать.

– Я тоже, – прошептал, уступая, Зедди.

Они постояли так несколько долгих секунд, пока Пэн не сказал:

– Финал вышел грандиозный, но я только что понял: мне надо, чтобы ты подкинул меня до базы.

Мёрси схватила сумку и потянула Леонарда, чтобы тот скатился с дивана.

– Можешь меня завезти по пути?

– Я с тобой, – сказал папа.

– Нет. Не-а.

– Тебе сегодня не помешает помощь. С твоей сестрой все будет хорошо. Поверь мне.

– Вы меня бросаете? Все? Да чтоб вас, как сраного Привратника в сраную жопу сраной Дедушкиной костью!

– Для человека, который несет в мир новую жизнь, ты отлично молишься богам смерти, – сказал Зедди и обернулся к Пэну: – Дико на тебя злюсь, но учитывая обстоятельства, отвезти тебя на базу – вероятно, все, чем я могу помочь.

Пэн взъерошил ему волосы:

– Деторождение – это чудо.

– Ненавижу вас, – сообщила Лилиан, пока Дэнни обнимал всех по очереди.

– Кажется, мне еще повезло, – сказала ему Мёрси.

Он кисло посмотрел на нее.

– Помолись за меня.

Зедди уселся за руль, папа занял пассажирское сиденье, а Мёрси и Пэн запрыгнули в кузов, и они отправились в путь, подпрыгивая вместе с баржей на брусчатке. Пэн натянуто улыбнулся, и Мёрси поняла, что ему страшно идти в Танрию. Она вспомнила, что он ответил Зедди: «Зи, это моя работа», – и в голове у нее откликнулся голос Харта: «Часть профессии». Внутри поселилась густая тревога. В теории Мёрси не имела права беспокоиться о благополучии Харта, но сердце с ней не соглашалось. Она стиснула руку Пэна.

– Береги себя, ладно?

В этих словах крылось: «Береги себя и Харта». Она ощутила, что он понял ее без слов.

– Ладно.

Когда они подъехали к «Бердсолл и сын», там уже дожидались две пары маршалов. Мёрси крепко обняла Пэна перед тем, как они поменялись местами с папой. Посмотрела, как баржа взбирается по Главной улице, а потом они с папой поднялись по ступенькам на веранду.

– Давайте заезжайте сзади. Встретим вас на причале, – сказала Мёрси маршалам, отпирая дверь.

– Сколько у нас мест в колодце? – спросил папа, заходя следом.

– В основном пусто, я подготовила всех для завтрашнего развоза – правда, вряд ли Дэнни сможет их забрать, если сегодня Лил родит. Еще это значит, что причал забит. Двое уезжают в погребальные ямы, один на неделе – к кострам, значит, девять свободных мест в колодце. Не привезут же нам девятерых за день.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь