Онлайн книга «Ясное сердце»
|
– Ваше величество! Наемник мертв. – Что? – рявкает Баи. – Как такое возможно? Вы за ним не следили? – Следили, господин. Он все это время вел себя тихо, а потом вдруг закричал. Мы было подумали, это такая уловка, но несчастный принялся извиваться, обливаясь кровью… А через несколько секунд он умер. – Голос солдата задрожал на описании этой кошмарной сцены. У меня по рукам пробежали мурашки. – Яд, – заключает Ван. – Отправить одного из королевских лекарей осмотреть его, ваше величество? Рейфень кивает: – Да, лекаря Цаи. Минуты идут, и мы ждем в напряженной тишине, пока он не возвращается. – Я нашел следы некой субстанции у него во рту, – докладывает лекарь. – По виду и запаху это знакомый мне яд, и симптомы перед смертью по описанию очень похожи. У него замедленный эффект. Жертва умирает быстро, но болезненно, через двенадцать часов после принятия яда. – Как он называется? – спрашивает Ван. – К сожалению, лично я встречался с ним всего лишь единожды и не знаю названия. Насколько мне известно, еще никому не удалось проследить источник этого яда. Лекарь Цаи уходит, и Ван поворачивается к солдату: – Убийца ни о чем не проговорился? Не сказал ничего полезного? – Он сказал кое-что перед смертью… – начинает было солдат, но колеблется. Над его губами собирается пот. – Говорите! – требует король. Солдат оглядывается на Хуа и ниже опускает голову: – Он сказал: «Как вы жестоки, придворная дама Хуа. Я последовал вашему приказу, и вот как мне отплатили. Мой дух будет преследовать вас после смерти». Все резко поворачиваются к ней, и у меня внутри все сжимается. Джие вскакивает со стула с лицом, перекошенным от ярости: – Что за чушь! Юнли тянет его за рукав, и он нехотя садится, поджав челюсть. Солдат выглядит так, будто предпочел бы сквозь землю провалиться: – Мы все это слышали, ваше величество, и не смеем это скрывать… Рейфень машет рукой, отпуская несчастного, и смотрит на свою жену. Ее губы бледны, а костяшки на пальцах побелели. Хуа поднимается и спокойно произносит: – Он солгал. Я в жизни не видела этого мерзавца. – Но почему наемник назвал именно ваше имя? – с ухмылкой спрашивает Йю и задумчиво наклоняет голову. – Возможно, потому что все знают о вашем разладе с госпожой Лю? Хуа смотрит на нее так, словно хочет прожечь взглядом. Я выхожу из-за стула и кланяюсь перед королем: – Позвольте сказать, ваше величество? – Разумеется, у вас, как у жертвы, есть на это все право. – Благодарю, – отзываюсь я и рассказываю о находке в лесу. Рейфень уточняет мои показания у солдат, которые были там вместе со мной, и кивает. – Значит, наемник долго вас поджидал, – рассуждает Ван. – Он знал, что госпожа Анг приведет вас к реке. Значит ли это, что она замешана в плане убийства? – Не обязательно, – отвечаю я. – Кто-то другой мог подать ей идею заманить меня туда. – Тогда спросим госпожу Анг, кто это был, – решает Ван и кивает Баи, который, в свою очередь, машет стражникам. Чи подводят к королю, и она вся сжимается в комочек. Ей страшно повезло, что ее отец заболел и не поехал на охоту. Премьер-министр не потерпел бы такого позора. – Я ничего не знаю о покушении, – жалобно пищит Чи. – Никто вас не обвиняет, госпожа Анг, – успокаиваю ее я. – Пожалуйста, просто расскажите его величеству, как все было на самом деле. |