Книга Избранная для мага (и кот), страница 81 – Лина Калина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»

📃 Cтраница 81

У виконта Лайла, кажется, даже вены вздулись от злости. Он поискал племянницу, и, окинув взглядом её неприличный костюм, покраснел ещё больше.

— Маркиза ла Косс выходит замуж за герцога Даргона, — возмутился он. — К тому же она сама просила отказаться от брака с герцогом Андертоном, и я удовлетворил её просьбу.

Повисло неловкое молчание, а Нерине поймала ледяной взгляд серых глаз.

Просила, но, когда это было? И она про это не рассказала Велиусу! Что же она наделала?

— Да уж, весьма странный выбор, — вздохнула графиня, — моя девочка.

Велиус отдал шпагу графу Дейтону и вышел из бальной комнаты.

Леди и лорды ринулись к лорду Зушу за своим выигрышем, и только Нерине показалось, что сегодня она проиграла.

Глава 28

Утром герцог Андертон, пребывая в отвратительнейшем расположении духа, отправился выполнять своё обещание, данное леди Неверс. Хотя Велиуса больше всего волновало, отчего его наречённая вдруг просила дядюшку поменять жениха перед само́й свадьбой.

Брутусу же было приказано доставить кота маркизе.

Пока герцог ожидал леди, которая очень медленно одевалась, видимо, чтобы его впечатлить, заехал в «Белый Берег». Ему потребовалось немного времени, чтобы отыскать управителя и поинтересоваться, есть ли среди членов мужского клуба маркиз ла Феско.

— Конечно, — начал он, — буквально на днях подтвердил своё членство.

— Но кто его рекомендовал? — удивился Велиус.

— Маркиз Зуш.

— Гм. А вы видели этого лорда?

— Маркиза Зуша? — поднял лохматые седые брови управляющий.

— Нет же! — рявкнул Велиус. — Ла Феско!

— Естественно, Ваша Светлость. Ведь нужно подписать ряд бумаг и оплатить членство.

— Как он выглядит?

— Как мужчина.

— Первый мне помоги, — закатил глаза герцог. — Цвет волос, глаз. Может, родинки в запоминающихся местах? Шрамы?

— Эм, ну так-то я не рассматривал особо. Он высокий мужчина, блондин. Глаза я не запомнил, — пожал плечами управитель.

— Возраст?

— До тридцати пяти.

— А Зуш где? Здесь?

— Милорды уехали на прогулку, у них возник спор по поводу лебедей.

— Во имя Десяти. И где эти лебеди?

— В королевском парке.

— Отлично, я как раз туда и собирался. — Герцог кинул золотой и управитель ловко его поймал.

Кивнув ему на прощание Андертон, вернулся к дому леди Неверс, но она всё ещё была не готова. Пришлось ждать около получаса, пока дама наконец-то соизволила выпорхнуть.

Леди-секретарь одела миленький бело-розовый наряд с облегающим лифом и пышной юбкой. Платье было украшено вышивкой из блестящих стеклярусов и кристаллов на белом гипюре. Светлые волосы дамы сплетены в высокий пучок на затылке, а в ушах серьги из серебра с розовыми кристалликами. Воздушный образ заканчивали очаровательные туфельки, которые совсем не подходили для прогулки в парке.

— Ах, Велиус, как я рада вас видеть, — воскликнула кокетка, протягивая руку для поцелуя.

— Леди Неверс. — Герцог поклонился и вежливо поцеловал обратную сторону ладони.

— Отчего вы снова хмуритесь, мой лорд? Вчерашняя история с Даргоном наделала столько шуму, — прощебетала она и подхватила его под руку. — Только о вас и говорят, — она понизила голос, — причём в самом романтическом ключе.

— Знаю, я получил сегодня столько приглашений от леди, что мне вовек не посетить все балы, — ответил Велиус, направляясь к своему экипажу.

— Вы из-за этого беспокоитесь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь