Онлайн книга «Наказание для драконьего принца»
|
— Ты что тут... — начал он, но не успел закончить. Ангелина прошла мимо него с безразличным видом, будто он был частью интерьера. Она подошла к стенду, её пальцы скользнули по холодному металлу и полированной древесине, и выбрала первый попавшийся, но сбалансированный дуэльный пистолет. Она провернула курок, оценивая мягкость хода, и привычным движением встряхнула его, проверяя вес. Оружие легло в её руку как влитое. — Что ты задумала? — прорычал Ричард, опуская рапиру. — Положи на место! Это не игрушка! Ангелина проигнорировала его. Её взгляд упал на мишень в дальнем конце зала — деревянную доску с нарисованными концентрическими кругами, которую, судя по всему, использовали для метания ножей. Она была на изрядном расстоянии. Она вскинула руку. Поза была идеальной, рука — неподвижной, как скала. Ни тени сомнения, ни лишней мысли. Это было чистое, отточенное на сотнях тренировок действие. Раздался оглушительный выстрел, грохотом прокатившийся по каменному залу. Пороховой дым затянул воздух едкой вуалью. Когда он рассеялся, Ричард, широко раскрыв глаза, смотрел на мишень. Прямо в центре, в самом яблочке, зияла свежая, идеально круглая дыра. Он был в шоке. Его мозг отказывался воспринимать происходящее. Эта женщина, эта... не знающая правил попаданка, только что продемонстрировала мастерство, на оттачивание которого у его лучших стрелков уходили годы. И сделала это с холодным, почти брезгливым спокойствием, как будто выполнила рутинную задачу. Он медленно перевел взгляд с мишени на Ангелину. Она тем временем так же спокойно поставила дымящийся пистолет на место и вытерла пальцы о платок, будто только что испачкалась в пыли. — Сволочные Нартасы... — прошептал он, и в его голосе смешались ярость, непонимание и, что самое унизительное, щемящее уважение. — Кто ты такая? Ангелина наконец посмотрела на него. В её глазах плескалась ледяная усмешка. — Твоя жена, — ответила она просто. — Кажется, пришло время тебе наконец-то это усвоить. И запомни: я не та, с кем стоит играть в рыцарские турниры. Я та, кто меняет сами правила игры. Ричард выругался на древнем драконьем языке, и слова прозвучали как раскаты подземного грома, наполненные такой яростью, что воздух вокруг, казалось, загустел и задрожал. Но потом, с усилием, будто поворачивая ржавые шестерни в собственной душе, он, скрипя зубами так, что вот-вот раскрошится эмаль, резко и отрывисто предложил Ангелине согнутую в локте руку. Он повел ее прочь из оружейной стремительно и молча, его шаги были такими тяжелыми, что по каменным плитам, казалось, оставались вмятины. Доведя до ее покоев, он не стал церемониться — буквально запустил ее внутрь коротким, властным толчком, даже не дав возможности переступить порог с достоинством. — Встретимся за обедом. В главном зале. Не опаздывай, — бросил он сквозь сжатые зубы, и его голос прозвучал как ледяная сталь. — И будь готова дать ответы. По всем моим вопросам. Не дожидаясь ответа, он резко развернулся, и его плащ взметнулся за ним, как крыло разгневанной птицы. Он зашагал прочь, не оглядываясь, а тяжелая дубовая дверь захлопнулась за ним с таким грохотом, что с потолка в коридоре посыпалась мелкая каменная пыль. Ангелина осталась стоять посреди комнаты, но на ее губах играла легкая, почти невидимая улыбка. Ее пальцы непроизвольно сжались в кулаки, но не от страха, а от предвкушения. Она посмотрела на свою ладонь, которая всего несколько минут назад так уверенно держала пистолет. |