Книга Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья, страница 62 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»

📃 Cтраница 62

Последнее слово я произнесла с лёгким пренебрежением, и несколько дам в зале ахнули от такого бесстыдства.

– То есть вы не отрицаете, что сами приезжали к господину Брагосу уже после заключения сделки? – судья Ленард ухватился за мои слова, как утопающий за соломинку.

Я позволила себе горькую улыбку.

– Конечно, приезжала. Я хотела выразить ему своё негодование, – мои пальцы сжали край стола, – Но стража даже не пустила меня во двор. В отличие от госпожи Герц, которая, судя по всему, пользуется особыми привилегиями.

Я задержала взгляд на Ванессе. Она сидела, выпрямив спину, но её пальцы нервно перебирали кружевной платок. Губы подрагивали, хотя она пыталась сохранить холодное выражение лица.

– Выходит, у вас нет весомых доказательств, чтобы делать подобные заявления, – голос судьи внезапно оживился. – Вы всего-то видели карету, въезжающую во двор. Это ещё ничего не доказывает.

– Мне ясно дали понять, – сказала я медленно, подчёркивая каждое слово, – Что личная жизнь Артура Брагоса меня больше не касается.

В зале повисла тягостная пауза. Я не сводила глаз с судьи Ленарда, который задумчиво потирал переносицу. Интересно, о чём он думал? Искал лазейку для Брагоса?

– Филипп, подойдите к свидетельскому месту, – наконец, позвал он.

Мой конюх тяжело шагнул вперёд. Его грубые рабочие руки неловко держали шапку, но голос звучал твёрдо:

– Всё, о чём говорит моя госпожа – чистая правда. Я сам видел карету без герба, в которой сидела госпожа Герц. А нас даже не пустили дальше ворот. Так и уехали, ничего не добившись. Госпожа тогда очень расстроилась.

Судья Ленард явно не ожидал такого поворота. Его взгляд скользнул в сторону Брагоса, словно ища подсказки.

Тот не заставил себя долго ждать и резко поднялся со своего места:

– Этот мужик находится у неё на содержании! – воскликнул Брагос, – Его слова ничего не значат!

Шёпот пробежал по залу. Поднимаясь, я почувствовала, как к щекам приливает жар.

– Зато слова вашей прислуги значат больше? – подчеркнула последнее слово, – Интересная шкала правды у вас получилась.

Мой взгляд скользнул по скамье присяжных. Старик, сидевший с краю, одобрительно кивнул. Один кивок. Маленький, но такой важный знак сомнения в непотопляемости Брагоса.

Судья Ленард нахмурился ещё сильнее. Его пальцы нервно забарабанили по деревянному столу.

– Леди Герц, – обратился он к Ванессе, и в его тоне явно прозвучало принуждение к ответу. – Вы слышали показания. Можете ли вы как-то прокомментировать ситуацию с этим визитом?

– Разумеется, ваша честь, – она поднялась со своего места, бросив на меня гневный взгляд, – Я действительно имела честь посещать усадьбу господина Брагоса примерно три недели назад. Как его юридический консультант.

– Как вы объясните отсутствие герба на карете?

– Вопрос, по которому меня вызвал господин Брагос, требовал соблюдения конфиденциальности. Именно поэтому, – она сделала паузу для эффекта, – Моя карета была без фамильного герба в тот день. Это стандартная практика, ваша честь, при обсуждении деликатных вопросов.

Неужели не ясно, что она лжёт? В поисках поддержки я посмотрела на господина Майерса.

– Ваша честь, – незамедлительно поднялся он, – Учитывая новые обстоятельства, я ходатайствую о переносе заседания для проведения полной экспертизы документов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь