Онлайн книга «(не)помощница для орка»
|
Его глаза, холодные и насмешливые, вспыхнули ледяным огнем. — Вы умны. Что делает игру лишь интереснее. Давайте отбросим покровы. Меня интересуете не вы. Меня интересует человек, с которым вас связывают… определенные обстоятельства. Сорган Родчестер. Сердце не просто упало — оно рухнуло в бездну, увлекая за собой душу. Вот он. Истинный стержень его игры. Я всегда это чувствовала, кожей чуяла опасность от этого завсегдатая моей лавки. — Я не знаю, о ком вы, — солгала я, и голос мой прозвучал хрипло, предательски выдавая ложь. — Не унижайте себя притворством, — он мягко, но с неумолимой силой взял меня за подбородок, заставляя встретиться с его взглядом. — Ваш «Следопыт» пропитан им. До последней ноты. Я узнал бы этот аромат в аду. Мы… старые знакомые. — Друзья? — выдохнула я с последним проблеском надежды, которую тут же растоптало предчувствие. — О, нет, — он рассмеялся, и его смех был подобен скрежету гробовой крышки. — Скорее… соперники. И я всегда оставался в тени. На службе, во славе, в… — он сделал паузу, и в его глазах мелькнула старая, как мир, злоба, — …в сердцах женщин. Но фортуна переменчива. И теперь у меня есть то, что ему нужно. Отчаянно нужно. — Что? — прошептала я, и звук затерялся в пространстве между нами. — Вы, моя драгоценная, — его пальцы сжали мой подбородок с почти болезненной силой. — Вернее, весть о вас. И о тех чувствах, что вы к нему питаете. Чувства — самая драгоценная валюта, не находите? Особенно для такого неудачника, как Родчестер. Я вырвалась из его хватки, отскакивая, вся дрожа от унизительной ярости, от жгучего стыда, от ненависти, пожиравшей меня изнутри. — Вы хотите использовать меня, как приманку? Как наживку для него?! — Не столь примитивно, — он сделал изящный, раздражающе спокойный жест рукой. — Скорее, как… козырь высшей пробы. Я предлагаю сделку, леди Смитт. Вы помогаете мне встретиться с Родчестером. А я, в свою очередь, помогаю вам… забыть. Забыть о нем. И начать жизнь новую. Рядом со мной. В золоченой клетке, но в роскоши. Я смотрела на него, и волна такой всепоглощающей ненависти накатила на меня, что в глазах потемнело. Этот человек был исчадием ада, облаченным в шелк. Он торговал не телами, а душами. — Вы ошибаетесь, милорд, — прозвучал мой голос, тихий, но звенящий, как закаленная сталь. — Во-первых, я — не приманка. Я — охотница. А во-вторых, даже если бы я знала, где Сорган Родчестер, я бы скорее отдала душу дьяволу, чем предала его такому… падальщику, как вы! Его лицо на миг исказила гримаса чистейшей, неприкрытой злобы, но почти мгновенно вновь стало гладкой, холодной маской. — Охотница? — он фыркнул, и в этом звуке было презрение всей его породы. — Милая моя, вы — перепуганный кролик, забредший на территорию голодного волка. Ваша участь — быть растерзанной. Вопрос лишь во времени. — Возможно, — я выпрямилась во весь свой рост, впиваясь в него взглядом, в котором горели все пожары моей прежней жизни. — Но я, милорд, не простой кролик. Я — тот самый кролик, что пахнет страхом и диким клевером. И, как выяснилось, у меня очень острые зубы. А кроли, к вашему сведению, всеядны. Так что берегитесь, милорд. Охота может оказаться взаимной. Я резко развернулась и пошла прочь, вглубь магазина, оставив его стоять в одиночестве. Сердце бешено колотилось, пытаясь вырваться из груди, но сквозь страх и ярость пробивалось дикое, горькое, пьянящее чувство удовлетворения. Карты легли на стол. Маски сорваны. Игра, наконец, началась по-настоящему. И на кону была не просто моя честь или лавка. На кону был ОН. Сорган Родчестер. И я только что бросила к его ногам свой вызов, объявив, что вступаю в эту смертельную партию на его стороне. |