Онлайн книга «Вернись, я все прощу. Дракон передумал разводиться»
|
— А что делать? — продолжила я, и в голосе моём зазвучали нотки древней материнской мудрости. — То же, что делают все влюблённые с незапамятных времён — бороться за своё счастье. Илиран посмотрел на меня с выражением человека, получившего благословение на великий подвиг, и я поняла: мой сын готов штурмовать любые крепости ради своей Эйлани. И пусть один из этих драконов — его собственный отец, живущий теперь в нашем сарае. Бертран прибыл в поместье “Шишковый рай” с видом полководца, готовящегося к решающей битве, и с повозкой, настолько нагруженной подарками, что она напоминала передвижную лавку или, в лучшем случае, караван, направляющийся к султану с данью от покорённых народов. Подарки были подобраны тщательно. Однако едва Бертран переступил порог дома, как его планы рухнули, причем, на него самого. Он заметил взгляды. О, эти взгляды! Илиран и Эйлани смотрели друг на друга так, словно только что изобрели новый способ общения исключительно при помощи глаз, и этот способ был в тысячу раз эффективнее всех известных языков мира. Бертран нахмурился так грозно, что брови его практически слились в одну сплошную линию недовольства. В этот момент он понял: дочь не просто не собиралась выполнять отцовские планы по захвату рецептуры и секретов шишкового производства — она умудрилась влюбиться! И не в кого-нибудь, а в сына надменного дракона, разорившего когда-то его брата! Ситуация требовала немедленного вмешательства. — Эйлани, дорогая, — произнёс он, — нам пора возвращаться. У меня для тебя важные новости. “Важные новости” прозвучало примерно так же зловеще, как “последние слова приговорённого” или “завещание умирающего короля”. Илиран и Эйлани переглянулись ещё раз — на этот раз взгляд был полон отчаяния влюблённых, которых разлучают жестокие обстоятельства. Эйлани кивнула. Перед отъездом Бертран отвёл дочь в сторону, за угол дома, где росли особенно пышные кусты роз — словно даже для серьёзного разговора нужна была подходящая декорация. — Я заметил, как ты смотришь на него, — начал он без предисловий, голосом инквизитора, предъявляющего обвинение в ереси. — Отец, пожалуйста, не начинай… — Эйлани напряглась, как струна, готовая лопнуть от чрезмерного натяжения. — Ты знаешь моё мнение о семействе Анмира, — продолжал Бертран неумолимо. — Их репутация… — Это несправедливо! — впервые в жизни Эйлани перебила отца, и голос её зазвучал с силой, которая удивила их обоих. — Илиран совсем не такой, как его отец! Бертран моргнул от неожиданности — его покорная дочь вдруг превратилась в львицу, защищающую своих детёнышей. — А что, если он точно такой же? Что, если он использует тебя, чтобы добраться до наших торговых связей? Эйлани вспыхнула с яркостью факела, зажжённого в полной темноте: — Как ты можешь так думать? По себе судишь? — И тут она нанесла удар, который попал точно в цель: — Ты-то хотел добраться до рецептов Телианы! Илиран хороший! Он изобретатель, творец! Бертран на мгновение растерялся — получить отповедь от собственной дочери было последним, чего он ожидал. Но он быстро собрался и произнёс свой козырный аргумент: — И сын своего отца. Я запрещаю тебе видеться с ним, — объявил Бертран с торжественностью императора, издающего указ. — Я договорился о встрече с сыном графа Мерола. |