Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
Вечером, когда она сидела в саду, к ней явился гонец от султана. Тот самый брат, который до сих пор сохранял молчание, наблюдая за дворцовыми бурями с высоких балконов. Гонец склонился перед ней, протягивая пергамент с золотой печатью. — Его Величество приглашает вас на ужин, — с поклоном произнёс он. Джасултан подняла бровь. — Один на один? — Да, султанша. И велено без охраны. * * * — Это ловушка, — прошипела Хюррем, услышав о приглашении. — Он может захотеть убрать тебя, пока ты ещё не пустила корни слишком глубоко. — Он не настолько глуп, — задумчиво сказала Джасултан, глядя в окно, где над дворцом висела алая луна. — Если бы хотел убить, не посылал бы приглашений. Лейла, наблюдавшая за ней из угла комнаты, тихо заметила: — Но он мог захотеть чего-то другого. Ты ведь знаешь, у султанов бывает странный вкус. Джасултан усмехнулась: — Пусть попробует. Я не та, кого можно съесть безнаказанно. * * * Вечер был прохладным. Джасултан надела тёмный наряд, похожий на ночную тень, украшенный серебром. Она пришла во дворец султана одна, как было велено, но внутри неё не было ни страха, ни сомнений. Великий зал оказался пуст. Лишь стол с вином и фруктами, и сам султан — в тёмном халате, с открытым воротом и взглядом, в котором смешались любопытство и опасность. Он встретил её спокойно, с лёгким наклоном головы: — Хатидже-султан. — Я больше не ношу это имя, — сказала она холодно, подходя ближе. — Теперь я Джасултан. — Прекрасно, — его улыбка была едва заметна. — Садись, Джасултан. Сегодня ты — моя гостья. Она села напротив, их взгляды встретились, как мечи перед поединком. — Ты удивила весь дворец, сестра, — сказал султан, медленно разливая вино. — Я знал, что ты опасна. Но чтобы так ловко снять Валиде с шахматной доски… Я впечатлён. — Если ты пригласил меня сюда, чтобы меня похвалить, — лениво ответила Джасултан, — я могу не тратить время. Он рассмеялся. Низко, глухо, как зверь в пещере. — Нет. Я пригласил тебя, чтобы предложить сделку. Она лишь прищурилась. — Я хочу, чтобы ты стала моей великой визиршей. Единственной женщиной, допущенной в совет. Но взамен ты должна поклясться мне в верности. Тишина повисла на тончайшей нити. — Хитро, — усмехнулась Джасултан. — Ты хочешь, чтобы я подчинилась тебе, даже когда весь дворец уже склоняется передо мной. — Я хочу, чтобы ты была со мной, а не против меня, — прямо ответил султан, подаваясь вперёд. Его голос стал ниже. — Слишком много крови пролилось, чтобы я рисковал потерять такую силу. И тогда Джасултан улыбнулась — опасно, обольстительно, с той самой ленцой, от которой у мужчин рождались дурные сны. Она встала, подошла к нему почти вплотную, её пальцы скользнули по его подбородку, заставляя его посмотреть прямо в её глаза. — Я подумаю над твоим предложением, брат, — шепнула она, играя голосом, словно шелком. — Но помни: если я клянусь — я или верна до конца… или убиваю первым ударом. Она обвела его взглядом, развернулась и ушла, оставив за собой лишь аромат апельсинов и ладана. * * * Всю ночь дворец не спал. Потому что теперь Джасултан держала в руках не только гарем. Она держала ключи ко всему дворцу. Глава 12 Глава 12 Ночь была душной. Тяжёлые портьеры лишь слабо колыхались от редких порывов ветра, наполненного ароматами жасмина и пряного дыма. Но Джасултан не спала. |