Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
Она стояла у окна, глядя на дворец, который теперь принадлежал ей почти целиком. Почти. Приказ султана всё ещё оставался на столе — на пергаменте с его печатью, предложением, которое могло превратить её в первую женщину-советницу или… поставить её в золотую клетку. Она не любила слово «почти». В её гареме уже воцарилась тревожная тишина. Лейла, улегшаяся на подушках в углу комнаты, играла с кинжалом, поглядывая на хозяйку с лёгкой иронией. — Ты думаешь слишком долго, султанша, — мурлыкнула она, проводя пальцем по лезвию. — Разве тебе свойственно колебаться? — Мне свойственно выигрывать, — отрезала Джасултан, не отводя взгляда от тьмы за окном. — В его предложении нет верности. Там есть лишь желание прицепить к моей ноге цепь. Лейла хмыкнула, растягиваясь на подушках, как кошка. — Тогда, возможно, тебе стоит посмотреть на свою цепь поближе. И в этот момент в дверь негромко постучали. Джасултан даже не обернулась: — Пусть войдёт. Вошёл мужчина. Высокий, загорелый, с резкими чертами лица, обрамлёнными густыми тёмными волосами. Его движения были грациозны, но в них сквозила военная выправка. На нём был лишь простой тёмный кафтан, но держался он так, словно носил корону. Лейла прищурилась. — Неужели султан прислал своего пса? — лениво спросила она. Но Джасултан вдруг замерла, словно увидела призрака. — Ты… — медленно прошептала она, разглядывая гостя. Он склонил голову в лёгком поклоне, его голос был низким, с хрипотцой: — Рад, что ты меня помнишь, султанша. Лейла, почувствовав перемену в атмосфере, села ровно, в её глазах заплясали опасные искорки. — Кто ты? — Его зовут Фархад, — медленно сказала Джасултан, не отрывая взгляда. — Когда-то давно я спасла его от казни. Он поднял на неё глаза — темные, как ночное море. — Ты не просто спасла меня, Джасултан, — голос его стал тише. — Ты купила меня на аукционе рабов… и подарила свободу. Лейла усмехнулась: — Как мило. История о великодушной хозяйке и преданном мальчике. Но Фархад не отреагировал. Его взгляд был направлен только на Джасултан. — Ты отдала мне жизнь. Я клялся, что вернусь, когда стану достоин. И вот я здесь. Джасултан медленно подошла ближе, их лица были теперь почти на одном уровне. — Ты исчез, Фархад. Навсегда. — Я был слишком слаб, чтобы остаться, — честно ответил он. — Но теперь всё иначе. Он бросил на пол перед ней мешочек, в котором зазвенели золото и редкие драгоценности. — Я привёз всё, что добыл за эти годы. Я — капитан караванов, торговец, воин, контрабандист. Мои корабли заходят в самые опасные порты. Он посмотрел ей в глаза, и в его голосе зазвучало что-то, от чего даже у Лейлы по спине пробежал холодок: — И теперь я хочу принадлежать только тебе. * * * Лейла молча встала и подошла ближе, разглядывая Фархада, как тигрица нового самца на её территории. — Ты, конечно, красиво говоришь, — усмехнулась она, обводя пальцем его плечо. — Но я не верю мужчинам с красивыми речами. — А я не говорю для тебя, ведьма, — спокойно ответил Фархад, даже не моргнув. В его голосе не было ни страха, ни желания. Он смотрел только на Джасултан. — Почему ты решил, что я тебя приму? — тихо спросила она. Он медленно опустился на колено, его поза была вызывающе-уверенной: — Потому что теперь я не мальчик-раб. Я тот, кто может держать меч рядом с твоим троном… и не бояться умереть за тебя. |