Книга Гарем для сестры султана, страница 20 – Людмила Вовченко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гарем для сестры султана»

📃 Cтраница 20

Она стояла у окна, глядя на дворец, который теперь принадлежал ей почти целиком.

Почти.

Приказ султана всё ещё оставался на столе — на пергаменте с его печатью, предложением, которое могло превратить её в первую женщину-советницу или… поставить её в золотую клетку.

Она не любила слово «почти».

В её гареме уже воцарилась тревожная тишина. Лейла, улегшаяся на подушках в углу комнаты, играла с кинжалом, поглядывая на хозяйку с лёгкой иронией.

— Ты думаешь слишком долго, султанша, — мурлыкнула она, проводя пальцем по лезвию. — Разве тебе свойственно колебаться?

— Мне свойственно выигрывать, — отрезала Джасултан, не отводя взгляда от тьмы за окном. — В его предложении нет верности. Там есть лишь желание прицепить к моей ноге цепь.

Лейла хмыкнула, растягиваясь на подушках, как кошка.

— Тогда, возможно, тебе стоит посмотреть на свою цепь поближе.

И в этот момент в дверь негромко постучали.

Джасултан даже не обернулась:

— Пусть войдёт.

Вошёл мужчина. Высокий, загорелый, с резкими чертами лица, обрамлёнными густыми тёмными волосами. Его движения были грациозны, но в них сквозила военная выправка.

На нём был лишь простой тёмный кафтан, но держался он так, словно носил корону.

Лейла прищурилась.

— Неужели султан прислал своего пса? — лениво спросила она.

Но Джасултан вдруг замерла, словно увидела призрака.

— Ты… — медленно прошептала она, разглядывая гостя.

Он склонил голову в лёгком поклоне, его голос был низким, с хрипотцой:

— Рад, что ты меня помнишь, султанша.

Лейла, почувствовав перемену в атмосфере, села ровно, в её глазах заплясали опасные искорки.

— Кто ты?

— Его зовут Фархад, — медленно сказала Джасултан, не отрывая взгляда. — Когда-то давно я спасла его от казни.

Он поднял на неё глаза — темные, как ночное море.

— Ты не просто спасла меня, Джасултан, — голос его стал тише. — Ты купила меня на аукционе рабов… и подарила свободу.

Лейла усмехнулась:

— Как мило. История о великодушной хозяйке и преданном мальчике.

Но Фархад не отреагировал. Его взгляд был направлен только на Джасултан.

— Ты отдала мне жизнь. Я клялся, что вернусь, когда стану достоин.

И вот я здесь.

Джасултан медленно подошла ближе, их лица были теперь почти на одном уровне.

— Ты исчез, Фархад. Навсегда.

— Я был слишком слаб, чтобы остаться, — честно ответил он. — Но теперь всё иначе.

Он бросил на пол перед ней мешочек, в котором зазвенели золото и редкие драгоценности.

— Я привёз всё, что добыл за эти годы. Я — капитан караванов, торговец, воин, контрабандист.

Мои корабли заходят в самые опасные порты.

Он посмотрел ей в глаза, и в его голосе зазвучало что-то, от чего даже у Лейлы по спине пробежал холодок:

— И теперь я хочу принадлежать только тебе.

* * *

Лейла молча встала и подошла ближе, разглядывая Фархада, как тигрица нового самца на её территории.

— Ты, конечно, красиво говоришь, — усмехнулась она, обводя пальцем его плечо. — Но я не верю мужчинам с красивыми речами.

— А я не говорю для тебя, ведьма, — спокойно ответил Фархад, даже не моргнув.

В его голосе не было ни страха, ни желания. Он смотрел только на Джасултан.

— Почему ты решил, что я тебя приму? — тихо спросила она.

Он медленно опустился на колено, его поза была вызывающе-уверенной:

— Потому что теперь я не мальчик-раб.

Я тот, кто может держать меч рядом с твоим троном… и не бояться умереть за тебя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь