Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
Женщина закашлялась и попыталась рассмеяться. — Мы погибли. Но кто-то… вытащил меня. Вырезал боль. Залил яд. И вернул меня тебе. Зеркалом. Фархад поднял взгляд на Джасултан. — Что делать? Она молча подошла ближе, присела. Коснулась руки той, что была почти её отражением. — Ты хочешь убить меня? — Нет, — прошептала та. — Я хочу быть тобой. Джасултан долго смотрела на неё. — Забери её в подземелье. Она будет жить. Пока. * * * Позднее той ночью, когда Фархад закрыл за собой двери, Джасултан осталась одна. И впервые за долгие недели — она дрожала. Не от страха. От чего-то более странного. От того, что её прошлое, которое она давно сожгла, теперь смотрело на неё глазами почти родными. Глава 24 Глава 24 Подземелье дворца было не мрачным — скорее, тихим. Там стояли стеллажи с лекарствами, масляные лампы отбрасывали мягкий свет, а стены были выложены гладким камнем, не зловещим, а молчаливым. Здесь не пытали. Здесь ждали. И сегодня здесь ждала она. Двойник. * * * Женщину, которую Джасултан велела оставить в живых, накормили, перевязали. Её волосы — спутанные, чёрные — были теперь собраны в простую косу. На ней — лёгкий халат цвета песка. Но в янтарных глазах по-прежнему плескалось безумие. Или боль. Или и то, и другое. Джасултан вошла одна. Ветер с террасы всё ещё оставался на её коже — и делал её холодной, как клинок. — Ты готова говорить? — спросила она просто. Без угрозы, без игры. Женщина, не отрывая взгляда, кивнула. — Я ждала тебя. Всё время. Даже в огне. — Назови себя. — Когда-то… — она моргнула. — Меня звали Шахриза. Я была шестой в доме Азалии. Меня готовили быть глазами. Я училась у тех же наставников, что и ты. Я знала, как ты ходишь, как дышишь, как спишь. — Но тебя не выбрали. — Тебя выбрали. Ты была «слишком красива», «слишком умна», «слишком опасна». А мы… мы стали ненужными. Нас вывезли за стены. Обещали новую миссию. Но бросили. Джасултан молчала. Вспомнила запах тех вечеров в доме Азалии: чай с розой, веревочные лестницы, тихие шаги учительниц в шёлковых сандалиях. Всё было давно. Но память — острая, как лезвие. — Кто спас тебя? Шахриза медленно подняла голову. И в голосе её впервые прозвучало нечто странное — уважение? Благоговение? — Он называл себя Младший Советник. Он пришёл ночью. Подобрал меня. Сказал, что я — не ошибка. Что ты — ошибка. И что мир изменится, когда таких, как ты, станет меньше. — Кто он? — Я не видела его лица. Но его слова… он знает всё о тебе. О доме Азалии. О твоей матери. Джасултан замерла. Легкое дрожание пальцев она спрятала в складках платья. — Ты лжёшь. — А вот и нет, — тихо прошептала Шахриза. — Он знал, что твоя мать умерла не от болезни. Что ты… не дочь того, кого считают твоим отцом. Молчание, как стена. Джасултан резко развернулась и вышла. * * * Фархад нашёл её в садах. Она стояла у пруда, босая, с распущенными волосами, которые касались воды, когда она склонялась над гладью. — Ты дрожишь, — сказал он, не приближаясь. — Нет. Это просто… правда. Она всегда холодная. Он подошёл ближе. И вдруг — впервые за всё время — осторожно взял её за руку. Она не отдёрнулась. — Фархад, если я не дочь того, кем считала себя всю жизнь… Если всё, что у меня есть, — ложь? — Тогда ты построила свою силу не на крови. А на себе. И это страшнее любого трона. Он говорил тихо, без пафоса. Но в этих словах была броня. |