Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»
|
– Закричала. – А потом? – Потом я побежала в спальню, где граф с моей матерью… В общем, в их спальню. Там горели свечи и тоже было много крови. А кровать пуста. – Вы искали их где-то ещё? – Нет, я сразу побежала за помощью и встретила вернувшегося мистера Пэриша. Попросила его привести вас. – Значит, мистера Пэриша в доме не было, когда вы обнаружили тело и кровь? – Не было. – Вы сломали нос мистеру Пэришу? – Да. Он ударил меня и обманул графа, сказав, что я сама упала. Я просто защищала себя. Это было сразу после ужина. – Вы ссорились с графом и матерью за ужином? – спокойно спросил полисмен. – Да, – ответила я, сразу понимая, что нельзя было этого делать. – То есть… Мы спорили, но это не была ссора, точнее, была, но… Прошу, скажите, где мои родители?! Помогите мне! Полисмен закрыл блокнот и отвернулся от меня, обращаясь к камердинеру. – Пойдёмте, сэр. Дом мы закроем, а вы подождёте вместе с нами полицию Лестера. – Вы меня арестовываете?! – взвизгнул Пэриш. – Нет, вы свидетель и должны быть поблизости. Мы разместим вас в комнате отдыха. А мисс Мина устроится в одной из камер. – Вы арестовываете меня? – тихо спросила я. – Я же позвала вас… Я подняла тревогу… Я ни в чём не виновата! – Инспекторы из Лестера во всём разберутся, – уже куда холоднее ответил служитель закона. На этом разговор был окончен. Полисмены подняли меня со стула и накинули на плечи первое попавшееся в гардеробе пальто. Оно явно принадлежало миссис Тисл и было мне велико. Оно пахло ею… Надеть обувь со скованными за спиной руками я тоже не могла. К счастью, ботильоны мне дали мои, и даже помогли завязать на них ленты, чтобы я не спотыкалась на каждом шагу. – Подождите! – упёрлась я у порога. – Нао! Кто будет кормить Нао?! Он будет ждать еду в семь утра! – Ваш кот, мисс? – Да! – Думаю, он найдёт мышей, если проголодается, – буркнул молчаливый полисмен, выталкивая меня за дверь. – Нет, вы не понимаете! Он ест творог на завтрак… Пожалуйста, прошу вас, найдите Нао! Истерика, которую мне удавалось каким-то чудом сдержать, теперь была необратимой. Я не могла оставить своего кота одного в доме, полном крови и странных шёпотов, пусть последние и были только плодом моего воображения. – Пожалуйста, найдите Нао… Явно теряющие терпение полисмены молча вытолкнули меня за порог. Ноги утонули в толстом слое снега, покрывавшего ступени за входной дверью. Пэриш поёжился, обхватывая себя руками. – Холодина жуткая, – буркнул он. – Пойдёмте скорее. Даже участок лучше, чем это. Меня снова толкнули в спину, заставляя идти. «Они считают меня убийцей…» – с кристальной ясностью поняла я, в отличие от полисменов и Пэриша не чувствуя никакого дискомфорта от холода и, наоборот, страдая от жара, сдавившего виски. – Хотя бы скажите, где мама с папой? Они тоже мертвы? – Идите молча, мисс. С вами будет говорить инспектор. – Просто ответьте! Я дёрнулась, пытаясь заставить всех остановиться или хотя бы замедлиться, но резкое движение сочли попыткой бежать. Полисмены схватили меня за плечи с двух сторон, а Пэриш с криками бросился бежать прочь. – Убийца! Казните её! Убейте! Она пытается напасть на меня! – Мистер Пэриш, успокойтесь, – зашипел на него полисмен, который записывал наши показания в блокнот. – Ваше молчание будет особенно важным, когда мы доберёмся до Флекни. Нам не нужны лишние волнения среди людей. |